2 polnische Urkunden - bitte um Lesehilfe!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] 2 polnische Urkunden - bitte um Lesehilfe!

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1820-1860
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die beigefügten Einträge übersetzen?

    Leider kann ich hier nichts von lesen.

    Viele Grüße

    Daniel
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Alexandrow am 19.2.1857 Nachmittags um 4 Uhr .Es erschien Daniel Rajmann 50 Jahre alt Landwirt in Ruda Bugaj wohnend und Gotthilf Hadrian hiesiger Kirchendiener 49 Jahre alt und bezeugte uns , das vormittags um 12 Uhr vm gestrigen Tag Verstarb in Ruda Bugaj Wilhelmine Rejmann dort geboren 14 Jahre alt , Tochter des oben genannten Daniel Rejmann und seiner verstorbenen Ehefrau Juliane geborene Rozenau und hinterlässt den Vater . . Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben des Kindes überzeugt hatten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen und nur von uns unterschrieben , Rejmann konnte nicht schreiben.

    Es geschah in Pabianice am 30.4. 1831 um 12 Uhr Vormittags Es erschien Krystyan Fromberg Okupnik in Starowagora wohnend 54 Jahre alt und zeigte uns an im Beisein von Mateusz Obermann ……inStarowa Gora wohnend 27 Jahre alt und Jan Wolfle Okupnik in Starowa Gora wohnend 32 Jahre alt , die Geburt eines weiblichen Kindes ,geboren in Starowagora am 29.4.des laufenden Jahres um 7 Uhr morgens von seiner Ehefrau Anna geborene Obermann 33 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Barbara gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Mateusz Obermann und Urszula Wolfle. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen , von uns nur unterschrieben, keiner der Anwesenden konnte schreiben .
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für die Übersetzungen!

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X