Hochzeit 1766 - lateinisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • KarlNapf
    Erfahrener Benutzer
    • 25.02.2010
    • 1389

    [gelöst] Hochzeit 1766 - lateinisch

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1766
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babitz Pfarrbezirk/Matrikel Netolice bei Budweis


    Liebe Helfer, bitte um die Übersetzung des lateinischen Eintrags der Hochzeit von Laurenz Simandl und Maria ? am 9. November 1766.

    Der Ort heist Babitz (oder Bowitz, Vavice) heute Babice (okres Prachatice)
    Ganze Seite:
    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Beste Grüße - Karl
    Angehängte Dateien
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 938

    #2
    bitt schön

    Im J. 1766 am 9. Nov. haben die Ehe geschlossen mit sofortiger Wirkung
    der Bräutigam Lorenz aus dem Dorfe Babitz abstammend , ehel. Sohn des Mathias Simandl
    mit der Braut Maria aus Babitz abstammend, ehel. Tochter des Adalbert Liml
    beide Untertanen der Krumauer Herrschaft in der Pfarrkirche Netolice, Mariä Himmelfahrt.
    Gegenwärtig Pater Wenzel Walauscher örtlicher Kaplan
    und vor den Zeugen Franz Hofmann und Bartholomäus Migl aus Babitz.
    Vorausgingen alle 3 Verkündigungen von denen die 1. am 20. So.
    die 2. am 21. So und die 3. am 22. So nach Pfingsten war und ohne
    dass etwas entdeckt wurde was einer Eheschliessung entgegenstehen könnte.

    Salve de
    Schmid Max

    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • KarlNapf
      Erfahrener Benutzer
      • 25.02.2010
      • 1389

      #3
      Herzlichen Dank, das ist wunderbar, habe noch welche.

      Alles Gute Schmid Max - Karl

      Kommentar

      • KarlNapf
        Erfahrener Benutzer
        • 25.02.2010
        • 1389

        #4
        Hallo Schmid Max, ich kann keinen "Liml" in dem Dorf finden, wohl aber gibt es "Kimmel" und "Khiml". Ich meine der Anlaut könnte auch ein "K" sein? Was meint der Fachmann?

        Alles Gute - Karl

        Kommentar

        • Gaby
          Erfahrener Benutzer
          • 07.04.2008
          • 4011

          #5
          Hallo Karl,

          Kiml stimmt

          und links steht:
          Babicz
          Sponsus Laurentius Simandl. Sponsa Maria Kimlin.
          Bräutigam Laurenz Simandl. Braut Maria Kiml
          uterque ex eodem pago oriundus
          beide sind aus dem selben Ort gebürtig
          Liebe Grüße
          von Gaby


          Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

          Kommentar

          • KarlNapf
            Erfahrener Benutzer
            • 25.02.2010
            • 1389

            #6
            Gaby, danke, besonders schön ist der Hinweis mit dem Ort. Ich war in der Umgebung schon sehr am Suchen.

            Schönen Abend wünscht - Karl

            Kommentar

            • Schmid Max
              Erfahrener Benutzer
              • 18.03.2013
              • 938

              #7
              Ich war in der Umgebung schon sehr am Suchen.

              wieso? steht doch bereits im Text , dass beide aus dem Dorfe Bowitz abstammen.

              PS ja Kiml heissts, in der Randnotiz ists eindeutig.

              Gruss vom
              Schmid Max

              .................................................. .....................
              "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

              Kommentar

              • KarlNapf
                Erfahrener Benutzer
                • 25.02.2010
                • 1389

                #8
                Ja, Ja, stimmt schon, ich hab sie aber nicht gefunden.

                Alles Gute - Karl

                Kommentar

                Lädt...
                X