Geburtsurkunde 1857 auf polnisch - bitte um Lesehilfe!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2860

    [gelöst] Geburtsurkunde 1857 auf polnisch - bitte um Lesehilfe!

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburt
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand den beigefügten Geburtseintrag übersetzen?

    Leider kann ich davon nichts lesen.

    Vielen Dank und viele Grüße

    Daniel
    Angehängte Dateien
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2860

    #2
    Kann mir hier jemand helfen?

    Gruß
    Daniel

    Kommentar

    • zula246
      • 10.08.2009
      • 2615

      #3
      Hallo
      Wilhelmine
      Es geschah in Pabianice am 20.10/1.11. 1857 um 4 Uhr Nachmittags .
      Es erschien Marcin Kirsch Okupnik in Starowagora wohnend 24 Jahre alt , im Beisein von Jan Schmidt Okupnik in Starowagora wohnend 37 Jahre alt , ebenso Krysztof Kirsch Okupnik aus Pabianice 22 Jahre alt und zeigte uns an , die Geburt eines weiblichen Kindes , geboren in Starowagora am 26.10. des laufenden Jahres um 5 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Eleonora geborene Müller25 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Wilhelmine gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Jan Schmidt und Dorota Kuss Okupnik aus Grabienice . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , von den Zeugen konnte keiner schreiben.
      Gruß Robert

      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2860

        #4
        Hallo Robert,

        vielen herzlichen Dank:-)

        Gruß
        Daniel

        Kommentar

        Lädt...
        X