Hilfe mit "lesen" von Geburtsurkunde (1887)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • nosbach
    Erfahrener Benutzer
    • 05.12.2009
    • 121

    [gelöst] Hilfe mit "lesen" von Geburtsurkunde (1887)

    Hallo ich brauche eine kleine Hilfe beim “űbersetzen” einer Geburtsurkunde von 1887, weil ich ein paar Probleme mit der altdeutschen Schrift im Dokument habe. Kann jemand mit helfen?
    Suche alles zu diesen Familiennamen:

    Nosbach
    Schneider , Schwerte
    Pütter, Kreis Iserlohn
    Wehmeier, Buck, Witte, Husemann, Raum Alswede
    Fischer, Reus, Strack, Reul , (Oberrad) Frankfurt
    Herrmann, Danzig und Christburg

    Stand der Familienforschung: http://en.geneanet.org/profil/nosbach/Marc-Nosbach
  • econ
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2012
    • 1430

    #2
    Hallo Nosbach,

    da gibts eine Menge Helfer, die des Lesens der altdeutschen/Sütterlin/Kurrent-Schrift mächtig sind. Um zu helfen, benötigen wir einen Scan oder einen Link zu dem entsprechenden Eintrag.
    Für alle weiteren Anfragen zur Transkription nutzt du am besten das entsprechende Unterforum.

    LG von Econ

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 30098

      #3
      Hallo nosbach,

      am besten stellst Du den Scann und das was Du lesen kannst, hier ein: Lese- und Übersetzungshilfe

      Wie man den Scann(Foto) hochlädt, erfährst Du hier: Tipps und Hinweise zum Forum Lesehilfe - mit Upload-Anleitung und Scantipps
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      Lädt...
      X