Lateinische Grammatik

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2468

    [gelöst] Lateinische Grammatik

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt:1617
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wallonien


    Hallo,

    Ihr habt mir schon bei der Lesung dieses Eintrags nämlich des Vornamen "Jacui" auf der letzten Zeile.

    Nun habe ich eine Interpretationsfrage die für mich sehr wichtig ist weil der Freund dem ich dabei helfe ein Buch über diese Familie schreibt.

    Wir haben zwei auseinandergehende Meinungen.

    Er versteht "Ludovica Tochter von Jacui, derselbe Sohn von Mathei Strenchamps"

    Ich würde eher an einen einen Doppelvornamen denken: Ludovica Tochter von Jacobus Matheus Strenchamps.

    Ich füge noch folgendes hinzu:

    -Mein Freund kennt kein Latein aber kennt ziemlich gut die Geschichte der Familie und der Gegend

    - Ich kenne ein wenig Latein aber nicht die Geschichte

    Meine Frage: vom Standpunkt der Grammatik wer von uns beiden hat Recht ?

    Beste Grüße.

    Armand
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße.

    Armand
  • assi.d
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2008
    • 2707

    #2
    Hallo,

    ich bin kein Lateiner, aber für die Version "Ludovica, Tochter des ...." fehlt mir hier die "Filia".

    Dann müßte es nämlich etwa so heißen: "Ludovica, filia Jacobi Strenchamps"...

    Und was ist mit der Version: Ludovica Jacui, Matheus Strenchamps" als eine Art Aufzählung....? Sie scheinen ja die Paten zu sein...


    Gruss
    Assi

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11784

      #3
      Ich bin nun einer mit Großem Latinum, das aber ziemlich verrostet und verstaubt ist.

      Eine Aufzählung scheidet aus, weil die Aufgezählten im selben Casus stehen müssten wie die Ludovica (Ablativ nach "cum").
      Dort steht aber "Jacui Matthaei ...", also die beiden männlichen Vornamen im Genitiv.

      Ich würde nun keine Sekunde zweifeln, dass das heißt:
      "Ludovica, des Jacus Matthäus Strenchamp."

      Obwohl filia oder uxor fehlt.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2468

        #4
        Guten Morgen Assi und Henry!

        Ich danke Euch beiden für Euere Meinungen.

        In manchen Ländern oder Gegenden kann in der Tat "filia" oder "filius" fehlen.

        Das ist kein Problem.

        Ich bin wie oben gesagt genau der gleichen Meinung wie Henry.

        Mein Freund, der Historiker, wird es schwer annehmen aber das ist jetzt mein Problem.

        Beste Grüße.

        Armand
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2468

          #5
          Hallo,

          Der Historiker hat sich unseren Argumenten angeschlossen.

          Danke nochmals.

          Armand
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          Lädt...
          X