Sterbeakte in Luxemburg

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2721

    [gelöst] Sterbeakte in Luxemburg

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeakte
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Steinsel, Luxemburg


    Hallo,

    Ich habe wiederum einige Leseprobleme und zwar mit dieser mit dieser Sterbeakte.
    Ich bitte deswegen um eine Lesung folgender Passagen:
    -6. Zeile: ...der Verstorbenen (ich glaubte er wäre ihr Sohn aber "Sohn" kann ich hier nicht erkennen)
    -Was steht zwischen "Wittwe des abgelebten Nicolas MAY"...........und "verschieden ist"
    Diese Akte ist hier zu finden:
    https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12154-55892-98?cc=1709358&wc=M9QN-BHP:891879228

    Schöne Grüße.

    Armand
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße.

    Armand
  • Friederike
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2010
    • 7902

    #2
    Hallo Armand,

    da steht Eidam der Verstorbenen.
    Eidam ist die veraltete Bezeichnung für den Schwiegersohn.
    Viele Grüße
    Friederike
    ______________________________________________
    Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
    Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
    __________________________________________________ ____

    Kommentar

    • Grapelli
      Erfahrener Benutzer
      • 12.04.2011
      • 2225

      #3
      zur 2. Stelle
      Ich tippe auf: Die Nahmen ihrer Eltern sind ...


      MfG Grapelli
      Herzliche Grße
      Grapelli

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2721

        #4
        Hallo Friederike ud Grapelli,

        Ich danke Euch beiden für Eure jeweiligen Lesungen.

        Als Nichdeutschsprachiger hätte ich das Wort "Eidam" nie gefunden. Es wundert mich viel weil ich glaubte er wäre der Sohn. Aber andere Fehler sind schon durch diesen Beamten begangen. Mal sehen ob er Recht hat!

        Zur 2. Stelle:

        "Die Nahmen iher Eltern sind..."


        Nun, was kann dieses letzte ungelesene Wort sein?

        Ich vermute ein Synonym von "unbekannt" aber meine Kenntnis der deutschen Sprache ist nicht gründlich genug um etwas zu tippen.

        Weitere Beiträge sind also dazu noch erwünscht.

        Nochmals vielen Dank und beste Grüße von mir.

        Armand.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Grapelli
          Erfahrener Benutzer
          • 12.04.2011
          • 2225

          #5
          Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
          Ich vermute ein Synonym von "unbekannt"
          Sowas würde ich auch erwarten.

          Und noch etwas: Eidam heißt Schwiegersohn, das ist absolut korrekt. In seltenen Fällen kann vielleicht auch Schwiegervater oder Schwager heißen. Die Belege sind allerdings teilweise sehr alt, teilweise aus bestimmten Dialekten, vgl. hier:


          MfG Grapelli
          Zuletzt geändert von Grapelli; 05.09.2013, 17:06.
          Herzliche Grße
          Grapelli

          Kommentar

          • Mya
            Erfahrener Benutzer
            • 22.01.2010
            • 156

            #6
            Hallo Armand

            "Die Namen der Eltern sind unbewußt"
            So steht es in den Akten der vorherigen Seite.

            Grüße
            Mya

            Kommentar

            • Wallone
              Erfahrener Benutzer
              • 20.01.2011
              • 2721

              #7
              Vielen Dank Mya et content de te retrouver!

              Danke Grapelli für die zusätzliche Auskunft!

              Jetzt ist meine Akte komplett.

              Amicalement. Mit freundlichen Grüßen.

              Armand
              Zuletzt geändert von Wallone; 05.09.2013, 23:55.
              Viele Grüße.

              Armand

              Kommentar

              Lädt...
              X