Übersetzungshilfe bei Heiratseinträgen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sebastian_83
    Erfahrener Benutzer
    • 16.04.2012
    • 333

    [gelöst] Übersetzungshilfe bei Heiratseinträgen

    Quelle bzw. Art des Textes: Zivilstandsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1921
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Demmin


    Hallo liebe Helfer

    Bei diesen Einträgen hier bräuchte ich wieder eure Hilfe.
    Folgendes steht geschrieben:

    Bild 1:

    ... 1.Der Arbeiter Fritz Karl Krüger, ??? ledig, ...

    Bild 2:

    ... 4.Der ??? Theodor Spröde, ...


    MfG Sebastian
    Angehängte Dateien
    Familiennamen meiner Ahnenliste: Fink aus Stoben/Benz, Göhrend/Jöhrndt aus Moltzahn, Kajewski aus Groß Butzig, Kloß aus Ossiek, Konn aus Nowograd-Wolynsk, Kostbahn/Kostbahr aus Demmin, Krüger aus Charlottenhof/Persanzig bei Neustettin, Merten aus Nowograd-Wolynsk, Metzlaff aus Stolzenhagen/Stettin und aus Tiegenhof, Kolbe aus Stolzenhagen, Piotrowski aus Lippink, Wollenberg aus Malchin
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11862

    #2
    bisher
    Bäcker
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • growa
      Erfahrener Benutzer
      • 23.07.2011
      • 231

      #3
      Hallo,
      bisher,
      Bäcker.

      LG
      Walter

      Kommentar

      • Sebastian_83
        Erfahrener Benutzer
        • 16.04.2012
        • 333

        #4
        Vielen Dank ihr beiden für eure schnelle Hilfe.
        Familiennamen meiner Ahnenliste: Fink aus Stoben/Benz, Göhrend/Jöhrndt aus Moltzahn, Kajewski aus Groß Butzig, Kloß aus Ossiek, Konn aus Nowograd-Wolynsk, Kostbahn/Kostbahr aus Demmin, Krüger aus Charlottenhof/Persanzig bei Neustettin, Merten aus Nowograd-Wolynsk, Metzlaff aus Stolzenhagen/Stettin und aus Tiegenhof, Kolbe aus Stolzenhagen, Piotrowski aus Lippink, Wollenberg aus Malchin

        Kommentar

        Lädt...
        X