Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1925
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Buenos Aires
Jahr, aus dem der Text stammt: 1925
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Buenos Aires
Hallo Zusammen,
ich hoffe ihr könnt mir heute helfen die Geburtsurkunde meines in Buenos Aires geboren Großonkels Wilhelm Paul Arnold (Guillermo Pablo Arnold) hier komplett zu transkribieren und ins Deutsche zu übersetzen.
Seine Eltern: Wilhelm (Guillermo) Arnold und Klara Catharina (Clara Cathalina) Wahl.
Deren Eltern: Alois Arnold und Theresia (Teresa) Martin, Titus Wahl und Maria Hartmann.
Hier einmal meine Abschrift:
Número mil doscientos sesenta
y nueve. En la Capital de la Republi-
ca Argentina, á veintisiete de Juli
de mil novecientos veintieineo ante
mil Segundo Yefe de la Seción (de?) (ci?)
ma Seseta del Registro: Guilleromo
Anrold, de veintiseis anos, (casado?),
aleman, domiciliado Azcuenage mil
ciento setenta y tres, hijo de Alois Ar-
nold y de Teresa Martin, declaró
que el (¿??) y reis del (coniente?) a (las?)
tres, (vacio?) el (¿??) Guillermo Pablo,
en el Hospital Pirovano, a (¿??) (¿?)
hyo legitimo de el y de Clara Cata-
lina Wahl, de veintdos anos de
(mana?) hya de Titus Wahl y de Maria
Hartmann. (Leida?) el (acta?) la (¿??)
son (¿??) el (declarante?) y los (¿??)
(¿??) (Ricardo?) (???) y (¿??)
(¿??) de treinta anos, (¿??) domici-
liados Monroe y (Melian?)
Vielen lieben Dank!
Beste Grüße
Alex
Kommentar