Was bedeutet dieses gedruckte Latein?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kai Heinrich2
    Erfahrener Benutzer
    • 25.02.2009
    • 1463

    [gelöst] Was bedeutet dieses gedruckte Latein?

    Quelle bzw. Art des Textes: Namenslisten in einem christlichen Buch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Regensberg


    Hello,

    In den digitalisierten und heute online gestellten Buchreihen "Directorium ad legendas horas canonicas et celebrandas s[anctissima]s missas secundum normam breviarii et missalis Monasteriensis : pro anno ... Monasterii : Köerdink, 1800 - 1890" und "Directorium Dioecesis Monasteriensis ad legendas horas canonicas. Monasterii, Regensberg, 1891 - 1892" finden sich seitenweise Namenlisten die für die Familienforschung interessant sein dürften.
    Hier eine Beispielseite von 1884:

    Worum geht es in diesen Listen?

    Lieber GRuss,

    Kai
    Meine Namensliste / mein Stammbusch:
    http://www.kaiopai.de/Stammbaum_publ1/indexpubl1.html

    Derjenige welcher bis zu seinem Tod die meisten Ahnen zusammen bekommt gewinnt!
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29778

    #2
    Hallo Kai,

    im letzten Link ist es, wenn ich es richtig sehe, (die Lateiner mögen mich verbessern ), eine Art Kalender/Leitfaden für das Kirchenjahr 1884 für Pfarrer.
    Die Heiligen, Fest- und Feiertage des Jahres sind aufgeführt und am Ende des Buches sieht es mir ganz nach einer Auflistung der Pfarrer in der Diözese aus mit Geburtsdatum und Weihedatum. Evtl. ist es auch eine Liste, wer wann gestorben ist.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • holsteinforscher
      Erfahrener Benutzer
      • 05.04.2013
      • 2532

      #3
      Moinsen aus Kiel,
      Christine hat recht.
      Hierbei handelt es sich über eine Kurzübersicht über die
      kirchlichen Feiertage, Heiligenverehrung und Ablauf der
      damit verbundenen Stunden (gebete..abfolge...)
      Im Anhang findet sich eine Aufstellung über Geistliche,
      deren Geburt, Empfang der Sakramente usw..

      LG. Roland
      Die besten Grüsse von der Kieler-Förde
      Roland...


      Kommentar

      • Kai Heinrich2
        Erfahrener Benutzer
        • 25.02.2009
        • 1463

        #4
        Achso und Danke!

        auch wenn diese Pastoren wohl keine amtlich beglaubigten Nachfahren
        haben dürften, so wird diese Sammlung wohl einen grossen Forscherwert haben. Ggf. könnte man die Familiennamen und Orte herausschreiben und online stellen damit diese Buchseiten per Namensuche gefunden werden können. Sind es die Geburtsorte oder der Ort der Pfarrtätigkeit?

        Zitat von holsteinforscher Beitrag anzeigen
        Im Anhang findet sich eine Aufstellung über Geistliche,
        deren Geburt, Empfang der Sakramente usw..
        Könnt Ihr das noch genauer erklären welches Datum was bedeutet damit ich das in die Erklärung einbauen kann?
        Ich vermute:
        "sac. in Bottrop" = Empfang der Sakramente in Bottrop
        "vic. in Horneburg" = Priesterweihe oder Priesterstelle in Horneburg?
        "nat." = geboren am
        "par. in Enniger" = ? in Enniger
        "quondam par. in Holten" = ? in Holten

        Lieber Gruss,

        Kai
        Zuletzt geändert von Kai Heinrich2; 19.07.2013, 11:31.
        Meine Namensliste / mein Stammbusch:
        http://www.kaiopai.de/Stammbaum_publ1/indexpubl1.html

        Derjenige welcher bis zu seinem Tod die meisten Ahnen zusammen bekommt gewinnt!

        Kommentar

        • holsteinforscher
          Erfahrener Benutzer
          • 05.04.2013
          • 2532

          #5
          Hallo Kai,
          *heiderdaus*..lach.., welch ein Unterfangen!
          Wenn du dich dieser Aufgabe stellen willst, dann
          bist du am Ende wohl der perfekte Lateinübersetzer
          für dieses Forum.
          Aber bevor du dich an die Arbeit machen willst, informiere
          dich darüber, welche transcripierten Werke es über
          Pastoren, Theologen usw. gibt.
          Gerade im Breich der Geistlichkeiten gibt es bereits viele
          Werke.

          Sac. = Priesterweihe
          vic = vicarius, Stellvertreter
          nat = natus, geboren
          quondam = [künftig]

          Leider kann man nicht jedes lat. Wort so einfach über-
          setzen, man muss es stets im Kontext des Satzes/der Aus-
          sage sehen.

          LG. Roland
          Die besten Grüsse von der Kieler-Förde
          Roland...


          Kommentar

          • j.steffen
            Erfahrener Benutzer
            • 18.04.2006
            • 1489

            #6
            Hallo,
            wohl eher:
            quondam = einst, früher
            MfG,
            j.steffen

            Kommentar

            • Kai Heinrich2
              Erfahrener Benutzer
              • 25.02.2009
              • 1463

              #7
              Danke an alle,

              Zitat von holsteinforscher Beitrag anzeigen
              *heiderdaus*..lach.., welch ein Unterfangen!
              Wenn du dich dieser Aufgabe stellen willst, dann
              bist du am Ende wohl der perfekte Lateinübersetzer
              für dieses Forum.
              Aber bevor du dich an die Arbeit machen willst, informiere
              dich darüber, welche transcripierten Werke es über
              Pastoren, Theologen usw. gibt.
              Gerade im Breich der Geistlichkeiten gibt es bereits viele
              Werke.
              Anfangs ging ich davon aus das sich um "normale Bürger" handelt,
              Deine Überlegung bringt mich nun auch von dem Gedanken ab.
              Zu Priestern gibt es eine sehr gute Quellenlage, da kann man in der selben Zeit besser andere Namenlisten abtippen.

              Lieber Dank,

              Kai
              Meine Namensliste / mein Stammbusch:
              http://www.kaiopai.de/Stammbaum_publ1/indexpubl1.html

              Derjenige welcher bis zu seinem Tod die meisten Ahnen zusammen bekommt gewinnt!

              Kommentar

              • Schmid Max
                Erfahrener Benutzer
                • 18.03.2013
                • 938

                #8
                moin.
                ein Weniges zum Abschluss

                "par. in Enniger" // parochus = Pfarrer
                "quondam par. in Holten" // vormals Pfarrer in...

                Gruss vom
                Schmid Max

                .................................................. .....................
                "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

                Kommentar

                Lädt...
                X