Hauzenberg z. T. unleserlich Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hemaris fuciformis
    Erfahrener Benutzer
    • 19.01.2009
    • 1875

    [gelöst] Hauzenberg z. T. unleserlich Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: KB in Matricula
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hauzenberg


    Liebe Helfer,

    mein Latein und meine Lesekünste reichen hier leider wieder nicht:


    Hauzenberg Taufen 1778-1800, Band 3 - Seite 127

    September (1794)
    16.
    ???
    Matthäus filius legit: ???? natus
    (Matthäus legitimer Sohn ..??? geboren)
    Josephus Anazeder molitor in Germansdorfermühl et Anna Pauerin uxor ejus
    (Joseph Anetseder Müller in der Germansdorfer Mühle und seine Ehefrau Anna Pauerin)
    Georg Sommer colong (?) in Germansdorf
    (soll wohl ein colonus/colono = Bauer sein)
    Germansdorfermühl

    Die Frage ist, ob in dem Unleserlichen außer dem Taufenden noch Angaben zum genauen Tag der Geburt stehen.

    Wer Lust hat zum Entziffern - ich freue mich über jede Hilfe.

    Liebe Grüße
    Christine
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28815

    #2
    Huhu Christine

    ich lese:

    September (1794)
    16.
    P.R.P. Polichronius Linder Franciscanus Paß.
    Matthäus filius legit: ad imam notiz natus
    (Matthäus legitimer Sohn ..??? geboren)
    Josephus Anazeder molitor in Germansdorfermühl et Anna Pauerin uxor ejus
    (Joseph Anetseder Müller in der Germansdorfer Mühle und seine Ehefrau Anna Pauerin)
    Georg Sommer colonus in Germansdorf
    (soll wohl ein colonus/colono = Bauer sein ja, was oft wie ein y(manchmal g) aussieht ist das Zeichen für -us)
    Germansdorfermühl

    Die Frage ist, ob in dem Unleserlichen außer dem Taufenden noch Angaben zum genauen Tag der Geburt stehen.
    Also "ad imam" finde ich nicht im Wörterbuch, aber animam (sterben). Vielleicht erfolgte der Eintrag auf Grund der Sterbeanzeige? Ist der Matthäus gleich drauf (bei der Geburt?) gestorben?
    Laut diesem Eintrag ist er am 16.9. geboren.

    Aber vielleicht können die Lateiner mehr Aufschluß geben.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Hemaris fuciformis
      Erfahrener Benutzer
      • 19.01.2009
      • 1875

      #3
      Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
      (soll wohl ein colonus/colono = Bauer sein ja, was oft wie ein y(manchmal g) aussieht ist das Zeichen für -us)
      Danke Christine - da hab ich ja dann wieder was gelernt

      Die Frage ist, ob in dem Unleserlichen außer dem Taufenden noch Angaben zum genauen Tag der Geburt stehen.
      Also "ad imam" finde ich nicht im Wörterbuch, aber animam (sterben). Vielleicht erfolgte der Eintrag auf Grund der Sterbeanzeige? Ist der Matthäus gleich drauf (bei der Geburt?) gestorben?
      Laut diesem Eintrag ist er am 16.9. geboren.


      Na ja bei der Hochzeit 1821 hat er aber noch gelebt und da war dieses Geb.-Datum auch angegeben - ich hatte es hier allerdings für das Taufdatum gehalten.

      Aber vielleicht können die Lateiner mehr Aufschluß geben.
      Oh ja hoffentlich, alles was ich dazu finde ist Blödsinn vom Südwind bis zur Erfahrung.

      Liebe Grüße
      Christine

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 28815

        #4
        Ahhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!! Ich hab's!

        Es heißt nicht ad imam Es heißt ad 1mam notiz nata. Es müsste also soviel wie "laut Notiz vom 1." heißen.

        Man muß sich nur die anderen Einträge ansehen, dann erkennt man, daß es eine Ordnungszahl sein muß
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • j.steffen
          Erfahrener Benutzer
          • 18.04.2006
          • 1436

          #5
          Hallo,
          ich denke, da steht:
          ad primam noctis = zur 1. [Stunde] der Nacht
          MfG,
          j.steffen

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 28815

            #6
            Jaaaa noctis macht natürlich noch mehr Sinn
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Hemaris fuciformis
              Erfahrener Benutzer
              • 19.01.2009
              • 1875

              #7
              Ihr Lieben,

              Ihr seid super - so glaube ich das jetzt auch denn in einem anderen Eintrag steht "3tia" - was wir ja nun als tertia lesen.

              Ich überlege grade, ob es mir ein Trost ist, daß heutige Abkürzungen gelegentlich auch merkwürdig sind - z.B. 4u

              Vielen Dank und Gute Nacht
              Christine

              Kommentar

              Lädt...
              X