Ist das die Richtige? Sterbeurkunde auf französisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SuHe
    Erfahrener Benutzer
    • 07.05.2013
    • 179

    [gelöst] Ist das die Richtige? Sterbeurkunde auf französisch

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Suche die Sterbeurkunde von Agnes Riss geb. Geschickt gestorbeb am 25.3.1816.
    Nr.16

    Ist das die Richtige. wenn Bitte um Übersetzung.
    Danke SuHe
  • jacq
    Super-Moderator

    • 15.01.2012
    • 9744

    #2
    Moin,

    habe mich mal mit meinen nicht vorhanden Französischkenntnissen mal rangesetzt..

    L'au mil huit cent seize, le vingt quatre mars, par devant nous Edme Joseph
    Durand, Maire de la ville de Rouffach, officier de l'Etat civil s... compar..
    les s... Joseph Werner et Xavier Dabenath, demeurant en cette ville les
    quels nous ont declaré, qu'auhourd'hui vingt cinq mars, à trois heures après midi est décédés
    Agnes Gschick agée de soixante et quatorze ans veuve de ... le ... Andre?
    Riss, devant ... au ... Baillage de Rouffach.
    Et ont les d... temoins signé avec nous le présent acte de Naissance
    apres Lecture.


    Gruß,
    jacq
    Viele Grüße,
    jacq

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2720

      #3
      Hallo,
      Ihr findet hier unten die komplette Transkription mit enigen winzigen Korrekturen der schon ausgezeichneten ersten Version von Jacq.

      Beste Grüße.

      Armand

      L'an mil huit cent seize, le vingt quatre mars, par devant nous Edme Joseph
      Durand, Maire de la ville de Rouffach, officier de l'état civil sont comparus
      les Sieurs Joseph Werner et Xavier Dabenath, demeurant en cette ville les
      quels nous ont déclaré, qu' aujourd'hui vingt-cinq mars, à trois heures après-midi est décédée
      Agnes Gschick âgée de soixante et quatorze ans veuve de feu le Sieur André
      Riss, vivant procureur au dit Baillage de Rouffach.
      Et ont les dits témoins signé avec nous le présent acte de Naissance
      après Lecture.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      Lädt...
      X