polnische Heiratsurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • kiralaila
    Erfahrener Benutzer
    • 17.02.2012
    • 101

    [gelöst] polnische Heiratsurkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: polnischer Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konin


    Hallo liebe Helfer,
    hier bitte ich nochmal um eine Übersetzung von einer polnischen Heiratsurkunde aus dem Jahr 1839.

    Vielen Dank
    Renate
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo Renate

    Es geschah in Konin am 22.10./3.11. 1839 um 2 Uhr Nachmittags
    Uns wurde bekannt , das am heutigen Tag im Beisein von Gottfryd Laube Schäfer im Dorf Przyna ? wohnend 22 Jahre alt und Andrzej Grzekk Schäfer im Dorf Glodawa wohnend 40 Jahre alt , die religiöse , sowie die Zivile Ehe geschlossen wurde zwischen Michael Schmaltz Junggeselle evangelische Konfession , Schäfer im DorfGrzyina wohnend 21 Jahre alt , Sohn von Kryzstof und Krystyna geborene Krüger verheiratete Schmaltz
    Und der Jungfrau Johanna Ludwika Bahr , Tochter des Michael ? Bahr Schäfer im Dorf Joswindz wohnend , bei der Hochzeit anwesend und seiner Ehefrau Anna Dorota geborene Schmidt , 20 Jahre alt , evangelische Konfession
    Der Hochzeit gingen drei Aufgebote voraus in der hiesigen evangelischen Gemeinde am 1./13. , 8./20. und am 15./27. Oktober des laufenden Jahres , es gab keine Einwendungen .
    Das Ehepaar bezeugte keine vorehelichen Absprachen gemacht zu haben .
    Vorgelesen von uns und von Gottfryd Laube unterschrieben , das neue Ehepaar und die anderen Zeugen bezeugten nicht schreiben zu können.
    Viele Grüße Robert

    Kommentar

    • kiralaila
      Erfahrener Benutzer
      • 17.02.2012
      • 101

      #3
      Danke

      Hallo Robert,
      vielen Dank für diese mal wieder superschnelle Übersetzung.
      Ich habe nochmal eine Frage zu der letzten Übersetzung (Geburt Oelke Karolina 1828) hier wird noch Michael Oelke erwähnt war er auch anwesend?

      Mit den Orten bin ich noch nicht weiter gekommen vielleicht komme ich weiter wenn ich mehr Urkunden finde.

      Viele Grüße
      Renate

      Kommentar

      Lädt...
      X