woher kam sie? Übersetzungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Annette_G
    Benutzer
    • 22.11.2011
    • 19

    [gelöst] woher kam sie? Übersetzungshilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Murowana Goslina


    Hallo, ich nochmal ;-) die beigefügte Anlage kann ich nur teilweise "entziffern" ;-) Sicher ist wohl, dass am 27.07.1794 ein Schäfergesell namens Jacob Baß die Anna Catharina Gramenz ehelichte. Das, was ich nicht lesen, bzw. entziffern kann sind der Vorname des Vaters von jacob Baß sowie der Herkunftsort der Anna Catharina Gramenz. Für mich liest es sich wie Klohen oder Klosen ? Nur, einen solchen Ort konnte ich nirgendwo finden...

    Vielen Dank für die Mithilfe vorab.

    LG Annette Grammenz
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Annette_G; 08.06.2013, 11:44.
  • mesmerode
    Erfahrener Benutzer
    • 11.06.2007
    • 2721

    #2
    hallo Anette,
    ich lese
    Christoph
    und eher
    Klofen

    Uschi
    Schlesien: Gottschling, Krischock, Bargende, Geburek, Missalle
    Niedersachsen : Bleidistel, Knoke, Pipho, Schoenebeck, Plinke
    NRW : Wilms, Oesterwind, Schmitz, Wecks
    Rheinland Pfalz : Ingenbrandt, Schmitt, Ries, Emmerich

    Kommentar

    • mesmerode
      Erfahrener Benutzer
      • 11.06.2007
      • 2721

      #3
      hallo Anette,
      habe mal gegoogelt
      es könnte
      Kloßen sein bei Bütow

      Uschi
      Schlesien: Gottschling, Krischock, Bargende, Geburek, Missalle
      Niedersachsen : Bleidistel, Knoke, Pipho, Schoenebeck, Plinke
      NRW : Wilms, Oesterwind, Schmitz, Wecks
      Rheinland Pfalz : Ingenbrandt, Schmitt, Ries, Emmerich

      Kommentar

      • Michael1960
        Erfahrener Benutzer
        • 16.01.2012
        • 293

        #4
        Hallo Annette,

        in welchem Kirchenbuch genau hast Du den Eintrag gefunden? In einem KB aus Murowana Goslina? Ev. oder kath.?

        Bist Du Dir sicher, dass Jacob Baß Schäfergesell in Worowa gewesen sein soll? Ich erkenne weder den Rest des Wortes "Schäfer..." als "...gesell" noch lese ich in der Ortsbezeichnung "Worowa" (eher "Wardowa").

        Ich komme im Übrigen auch trotz einiger Suche auch nach Variationen mit den Ortsbezeichnungen nicht weiter. Welchen Bezug hatten denn die Brautleute zu dem Hochzeitsort? Kannst Du dazu noch etwas mitteilen, vielleicht kommt mir dann ja noch eine Idee?

        Beste Grüße
        Michael
        FN Westpreußen: Palucki, Palutzki, Niklewski, Ronowski, Banaszewski
        FN Ostpreußen: Podszuweit, Plucas, Riechert, Lippke, Kintat, Buttkus, Bergmann, Bartmons
        FN Pommern: Ellermann, Ellmann, Beyer, Rusch
        FN Schlesien: Marx, Schnabel, Völkel, Brosig

        Kommentar

        • mesmerode
          Erfahrener Benutzer
          • 11.06.2007
          • 2721

          #5
          der Schäfergesell ist ein Schäferknecht

          Uschi
          Schlesien: Gottschling, Krischock, Bargende, Geburek, Missalle
          Niedersachsen : Bleidistel, Knoke, Pipho, Schoenebeck, Plinke
          NRW : Wilms, Oesterwind, Schmitz, Wecks
          Rheinland Pfalz : Ingenbrandt, Schmitt, Ries, Emmerich

          Kommentar

          • Annette_G
            Benutzer
            • 22.11.2011
            • 19

            #6
            Hallo Michael,

            der Eintrag stammt aus dem KB der ev. Kirchengemeinde zu Murowana Goslina im Kreis Obornik (pow. Obornicki).

            Wardowa, ja, das könnte es auch sein, danke.

            Welchen Bezug die Brautleute zum Hochzeitsort hatten kann ich dir leider nichts sagen. Meinem jetzigen Kenntnisstand nach waren einige "Grammenze" (Gramans, Gramenz, Grimenz) im Kreis Obornik ansässig (vermutlich nach Anwerbung in dortigen Hauländereien, wie z.B. Goldgräber Hauland). Zuvor scheinen sie Mitte des 17.Jh. als Erulanten aus dem schlesisch-posenschen Grenzgebiet aus dem Kreis Glogau oder Guhrau gekommen zu sein....

            Gerade stellt sich mir auch die Frage, ob das Wort nach "Gramenz" vllt auch Hinweis auf einen früheren Namen sein könnte (verwittwet?), obwohl der Hinweis von Uschi, dass es Kloßen bei Bütow sein könnte vllt. auch nicht ganz so abwegig ist....auf jeden Fall spannend ;-)

            Danke euch allen für die Mithilfe.

            LG Annette

            Kommentar

            • Xtine
              Administrator

              • 16.07.2006
              • 28815

              #7
              Hallo,

              von der Anna Catharina ist kein Herkunftsort genannt!!!

              Dort steht in den letzen Zeilen:

              ... Mit der Fr.(au) Anna
              Cathar. geb. Grahmenz verw.(itwete!) Klosen

              Schon allein die Bezeichnung Frau statt Jungfrau deutet darauf hin, daß sie vorher schonmal verheiratet war, ebenso daß von ihr keine Eltern genannt werden (die findet man im ersten Heiratseintrag).

              Der Vater des Jacob heißt Christoph und war bereits verstorben (Sohn des Weil. Christoph...)
              Viele Grüße .................................. .
              Christine

              .. .............
              Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
              (Konfuzius)

              Kommentar

              • Michael1960
                Erfahrener Benutzer
                • 16.01.2012
                • 293

                #8
                Hallo Annette,

                "Kreis Obornik" waren die entscheidenden Stichworte!

                Ich gehe mit großer Wahrscheinlichkeit davon aus, dass Jacob Baß Schäferknecht (s. Uschi) in Wargowo war. Das Strich über dem "g" stammt von dem "p" aus dem Wort "copuliert" darüber.

                Wargowo findest Du auf folgender Karte südlich von Obornik:


                Beste Grüße
                Michael
                FN Westpreußen: Palucki, Palutzki, Niklewski, Ronowski, Banaszewski
                FN Ostpreußen: Podszuweit, Plucas, Riechert, Lippke, Kintat, Buttkus, Bergmann, Bartmons
                FN Pommern: Ellermann, Ellmann, Beyer, Rusch
                FN Schlesien: Marx, Schnabel, Völkel, Brosig

                Kommentar

                • Annette_G
                  Benutzer
                  • 22.11.2011
                  • 19

                  #9
                  Ja danke Xtine und Michael :-)

                  und Michael: Bezug der Eheleute untereinander? hier habe ich noch einen Sterbeeintrag des Daniel Gramans - Schäfer, starb am 31.01.1787 im Alter von 86 Jahren (!).

                  LG Annette
                  Angehängte Dateien

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X