Heiratseintrag in Latein. Wer kann übersetzen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • tomflick
    Benutzer
    • 16.04.2009
    • 22

    [gelöst] Heiratseintrag in Latein. Wer kann übersetzen?

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag in Latein
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1785
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Erwitte


    Ein freundliches Hallo an Alle,
    wer kann den anhängenden Text übersetzen?
    Die Namen der Brautleute und der Ortschaften sind bekannt.
    War der Bräutigam Witwer?
    Ich freue mich über jede Hilfe.
    Vielen Dank im Voraus
    Thomas
    Angehängte Dateien
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 937

    #2
    moin,



    Am 25 Jan. nach voraúsgeg. 3-maliger Verkündigung :
    A.R. in W. Sohn des H. und der E.
    Witwer der U. luthr. …
    wurde verheiratet mit der M.S.aus der Familie D. aus B.
    Tochter des J.C. und der E.E.D.
    Trauzeugen waren: A.K. aus W. und C. aus der Familie D.aus B.

    Gruss vom
    Schmid Max

    Namen und Orte sind dir ja bekannt.
    Zuletzt geändert von Schmid Max; 04.06.2013, 11:15. Grund: vorausgegangener... hatte ich vergessen

    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • tomflick
      Benutzer
      • 16.04.2009
      • 22

      #3
      Hallo Schmid Max,
      danke für die Hilfe.
      Gruß
      Thomas

      Kommentar

      Lädt...
      X