Heiratseintrag von 1821

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • olli84
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2013
    • 214

    [gelöst] Heiratseintrag von 1821

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1821
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Trtschkadorf, Adlergebirge, Tschechien


    Und nochmals brauche ich eure Hilfe. Die Schrift um 1900 kann ich ja mitlerweile recht gut selbst entziffern, aber das hier ist schon krass.

    Was ich lesen kann:

    Hausnummer 55
    Bräutigam ist Josef Landau.
    Braut könnte vielleicht Maria Peter(s) heissen?

    Sonst kann ich nichtmal das Datum entziffern

    Danke, mal wieder,
    Olli
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29772

    #2
    Hallo Olli,

    ich lese:

    9bris(November) 15. 1823
    Hausnummer 55
    Bräutigam: Josef Landau.
    Braut: Maria Anna Petrin gb. Laistrin v. Dreschendorf(??)
    31
    Joseph Schlim(?) Häusl. Krastd.(???)
    Ignaz Hezel, Häusl. Krastd.(???)
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • olli84
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2013
      • 214

      #3
      Wow, das ist super!

      Dann war die gute Frau ja vorher schonmal verheiratet! Warum steht aber dann hinter dem Namen der "Strich" bei "unverheiratet" und nicht eins weiter bei "verwitwet"? Oder hat ein Elternteil der Frau neu geheiratet und der Name wurde abgeändert?

      Können die Namen der Frau auch "Peter(s)" und "Lies(ß)ner" bedeuten?

      Ich denke aber das es 1821 gewesen ist, sieht im Kontext der ganzen Seite irgendwie so aus. Hab die ganze Seite mal im Anhang hochgeladen.
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Schmid Max
        Erfahrener Benutzer
        • 18.03.2013
        • 938

        #4
        moin,
        nur Kleinigkeiten:
        ja 1821, das 1823 bezieht sich auf die folgenden Einträge.
        Die Namen wurden von Xtine korrekt gelesen. Natürlich kann "Petrin" Frau Peter heissen;
        ob Laistrin was anderes heissen kann ist möglich, es steht jedenfalls nichts anderes da.
        Ich les da noch Derschendorf und bei den Zeugen 2 mal Kro(n)st(a)dt ?

        Gruss vom
        Schmid Max

        .................................................. .....................
        "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

        Kommentar

        • Xtine
          Administrator

          • 16.07.2006
          • 29772

          #5
          Zitat von olli84 Beitrag anzeigen

          Ich denke aber das es 1821 gewesen ist, sieht im Kontext der ganzen Seite irgendwie so aus. Hab die ganze Seite mal im Anhang hochgeladen.
          Ja, im Kontext sieht man, daß die Jahreszahl über dem Strich zum Eintrag gehört.
          Viele Grüße .................................. .
          Christine

          .. .............
          Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
          (Konfuzius)

          Kommentar

          Lädt...
          X