Übersetzungshilfe bei Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sebastian_83
    Erfahrener Benutzer
    • 16.04.2012
    • 333

    [gelöst] Übersetzungshilfe bei Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Zivilstandsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1876
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tiegenhof


    Hallo liebe Ahnenforscher

    Könnt ihr mir bitte bei der Übersetzung von einigen Textpassagen helfen?
    Folgendes steht geschrieben:

    Passage 1:

    ... Sohn des verstorbenen Arbeiters Peter Metzlaff
    und ??? Ehefrau Anna geb. Gröning wohnhaft
    zu Tiegenhof. ...

    Passage 2:

    ... evangelischer Religion, geboren den ??? (eventuell zwölften?)
    October des Jahres tausend acht hundert ...

    Passage 3:

    ... Tochter des verstorbenen Arbeiters Gottlieb Stangen-
    berg und der ??? geb. Dzank??? wohnhaft
    zu Stutthof ...

    Passage 4:

    ... Alls Zeugen waren zugezogen und erschienen:
    3. Der ??? ??? Jacob Henkel
    der Persönlichkeit nach ___ ...

    Passage 5:

    ... ??? der Braut:
    "???mädchen"
    Tiegenhof den 23.October 1876
    Der Standesbeamte
    in Vertretung ??? ...

    Passage 6:

    ... Die ??? ???
    ??? ??? ???
    gez. Carloine Metzlaff geb. Stangenberg ...




    Schöne Grüße Sebastian
    Angehängte Dateien
    Familiennamen meiner Ahnenliste: Fink aus Stoben/Benz, Göhrend/Jöhrndt aus Moltzahn, Kajewski aus Groß Butzig, Kloß aus Ossiek, Konn aus Nowograd-Wolynsk, Kostbahn/Kostbahr aus Demmin, Krüger aus Charlottenhof/Persanzig bei Neustettin, Merten aus Nowograd-Wolynsk, Metzlaff aus Stolzenhagen/Stettin und aus Tiegenhof, Kolbe aus Stolzenhagen, Piotrowski aus Lippink, Wollenberg aus Malchin
  • sterkjue
    Benutzer
    • 07.02.2009
    • 50

    #2
    Passage 1:

    ... Sohn des verstorbenen Arbeiters Peter Metzlaff
    und dessen Ehefrau Anna geb. Gröning wohnhaft
    zu Tiegenhof. ...

    Passage 2:

    ... evangelischer Religion, geboren den zwoelften
    October des Jahres tausend acht hundert .

    Passage 3:

    ... Tochter des verstorbenen Arbeiters Gottlieb Stangen-
    berg und der Marie geb. Dzank (lese ich auch) wohnhaft
    zu Stutthof ...

    Passage 4:

    ... Alls Zeugen waren zugezogen und erschienen:
    3. Der Maurergeselle Jacob Henkel
    der Persönlichkeit nach ___ ...

    Passage 5:

    Stand der Braut:
    Dienstmädchen"
    Tiegenhof den 23.October 1876
    Der Standesbeamte
    in Vertretung S.??? ...

    Passage 6:

    ... Die Richtigkeit nachstehender
    Angabe bescheinigt v.g.u (=vorgelesen genehmingt unterschrieben)
    gez. Carloine Metzlaff geb. Stangenberg ...
    Zuletzt geändert von sterkjue; 24.05.2013, 18:10.

    Kommentar

    • Sebastian_83
      Erfahrener Benutzer
      • 16.04.2012
      • 333

      #3
      Hallo sterkjue

      Vielen Dank für deine schnelle Hilfe

      Schöne Grüße Sebastian
      Familiennamen meiner Ahnenliste: Fink aus Stoben/Benz, Göhrend/Jöhrndt aus Moltzahn, Kajewski aus Groß Butzig, Kloß aus Ossiek, Konn aus Nowograd-Wolynsk, Kostbahn/Kostbahr aus Demmin, Krüger aus Charlottenhof/Persanzig bei Neustettin, Merten aus Nowograd-Wolynsk, Metzlaff aus Stolzenhagen/Stettin und aus Tiegenhof, Kolbe aus Stolzenhagen, Piotrowski aus Lippink, Wollenberg aus Malchin

      Kommentar

      Lädt...
      X