Gestern fand ich das nachfolgende Dokument. Seit langem bin ich - bislang erfolglos (eine Anfrage im Archiv Poznan läuft z.Zt. auch) - auf der Suche nach einer Geburtsurkunde meines Großvaters, Paul Susel, geb. 03.01.1883 in Kreuzendorf/Kreis Namslau, nach eigenem Bekunden geboren wurde.
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand diesen Text, der z.T. wohl auch für die Vertriebenen-Entschädigung Verwendung fand (zumindest lag er bei diesen Unterlagen) übersetzen könnte.
Schon vorab herzlichen DANK für Unterstützung.
Silvia
Za dowodem doreczenia Do Obyw. Zuzel Pawla w/Rychtalu
Orzeczenie
Na podstawie art 1 i dekretu z dnia 13 wrzesnia 1946r. o wylaczeniu ze spoleczenstwa polskiego osob narodowsci niemieckiej (Dz. U.R.P. nr. 55 poz. 310 i z r.1949 Nr. 65 poz.533) pozbawiam Zuzla Pawla, urodzonego dnia 3.1.1883r.w Krzyzownikach, pow. Kepno,
syna Jana i Anny zd. Schlesinger obywatelstwa Panstwa Polskiego.
Pozbawiam rownierz tego obywatelstwa Zone w/wym.Marie.
Rownoczensnie orzekam przepadek posiadanego przez w/wym.majatku na rzecz Skarbu Panstwa.
Uzasadnienie
Na podstawie wynikow przeprowadzonych dochodzen ustalono nastepujacy stan faktyczyny:
W/wym. osoby sa narodowosci niemieckiej w zyciu codziennym uzywaly jezyka niemieckiego i byly nieprzyjaznie ustosunkowane do spoleczenstwa polskiego,
Oceniajac wyzej ustalony stan fakyczny w swietle przepisu art. 1. cytowanego dekretu z dnia 13.XI.1946r i § 2 rozporzadzenia wykonawczego z dnia 10.IV.1947 r do tego dekretu (Dz U.R.P. nr. 34, poz 163) nale zalo uznac , ze wyzej wym. swoim zachawaniem rzecezywiscie wykazaly swoje niemiecke odrebnosc narodowe i podlegaje wobec tego pozbawieniu abywatelstwa polskiego.
Od arzeczenia niniejszego sluzy stronom prawo zadania skierowania sprawy do Sadu Okregowego w Ostrowie Wlkp.ktore nalezy wniesc do Przewodniczacego Brezydium Powiatowej Rady arodowej w Kepne w terminie 7 dniowym od dnia doreczenia niniejszego orzeczenia.
Za Prezydium Powiatowej
Rady Narodowej
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand diesen Text, der z.T. wohl auch für die Vertriebenen-Entschädigung Verwendung fand (zumindest lag er bei diesen Unterlagen) übersetzen könnte.
Schon vorab herzlichen DANK für Unterstützung.
Silvia
Quelle bzw. Art des Textes:Bescheinigung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1950
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kepno
Jahr, aus dem der Text stammt: 1950
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kepno
Za dowodem doreczenia Do Obyw. Zuzel Pawla w/Rychtalu
Orzeczenie
Na podstawie art 1 i dekretu z dnia 13 wrzesnia 1946r. o wylaczeniu ze spoleczenstwa polskiego osob narodowsci niemieckiej (Dz. U.R.P. nr. 55 poz. 310 i z r.1949 Nr. 65 poz.533) pozbawiam Zuzla Pawla, urodzonego dnia 3.1.1883r.w Krzyzownikach, pow. Kepno,
syna Jana i Anny zd. Schlesinger obywatelstwa Panstwa Polskiego.
Pozbawiam rownierz tego obywatelstwa Zone w/wym.Marie.
Rownoczensnie orzekam przepadek posiadanego przez w/wym.majatku na rzecz Skarbu Panstwa.
Uzasadnienie
Na podstawie wynikow przeprowadzonych dochodzen ustalono nastepujacy stan faktyczyny:
W/wym. osoby sa narodowosci niemieckiej w zyciu codziennym uzywaly jezyka niemieckiego i byly nieprzyjaznie ustosunkowane do spoleczenstwa polskiego,
Oceniajac wyzej ustalony stan fakyczny w swietle przepisu art. 1. cytowanego dekretu z dnia 13.XI.1946r i § 2 rozporzadzenia wykonawczego z dnia 10.IV.1947 r do tego dekretu (Dz U.R.P. nr. 34, poz 163) nale zalo uznac , ze wyzej wym. swoim zachawaniem rzecezywiscie wykazaly swoje niemiecke odrebnosc narodowe i podlegaje wobec tego pozbawieniu abywatelstwa polskiego.
Od arzeczenia niniejszego sluzy stronom prawo zadania skierowania sprawy do Sadu Okregowego w Ostrowie Wlkp.ktore nalezy wniesc do Przewodniczacego Brezydium Powiatowej Rady arodowej w Kepne w terminie 7 dniowym od dnia doreczenia niniejszego orzeczenia.
Za Prezydium Powiatowej
Rady Narodowej
Kommentar