Übersetzungshilfe bei Geburtseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sebastian_83
    Erfahrener Benutzer
    • 16.04.2012
    • 202

    [gelöst] Übersetzungshilfe bei Geburtseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Zivilstandsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lippink


    Hallo zusammen

    Zwei kleine Sachen habe ich noch. Bei der ersten kann ich das Wort, vor dem Vornamen nicht lesen. Aber seht selbst.

    Passage 1:

    ... Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    /???/ Albrecht Piotrowski ...

    Passage 2:

    ... Alexander ???
    und ??? "Albrecht" ???
    ???
    Bülowsheide den 29.
    Mai 1881
    Vorgelesen, genehmigt
    und unterschrieben
    ??? Albrecht Piotrowski
    Der Standesbeamte ...


    Mit freundlichen Grüßen Sebastian
    Angehängte Dateien
    Familiennamen meiner Ahnenliste: Fink aus Stoben/Benz, Göhrend/Jöhrndt aus Moltzahn, Kajewski aus Groß Butzig, Kloß aus Ossiek, Konn aus Nowograd-Wolynsk, Kostbahn/Kostbahr aus Demmin, Krüger aus Charlottenhof/Persanzig bei Neustettin, Merten aus Nowograd-Wolynsk, Metzlaff aus Stolzenhagen/Stettin und aus Tiegenhof, Kolbe aus Stolzenhagen, Piotrowski aus Lippink, Wollenberg aus Malchin
  • Lordus
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2012
    • 190

    #2
    Hallo,
    mein Vorschlag lautet bei
    Passage 2:
    Alexander wird gestrichen und in "Albrecht" berichtigt

    Das Kürzel vor dem Namen des Standesbeamten ist mir nicht bekannt.

    Viele Grüße
    Uwe

    Kommentar

    • einsamer Wolf
      Erfahrener Benutzer
      • 03.06.2008
      • 223

      #3
      Hallo Sebastian,

      Passage 1:

      Ich würde sagen“ gez.“

      Passage 2:

      ... Alexander wird gestrichen
      und in "Albrecht" berichtigt
      Bülowsheide den 29.
      Mai 1881
      Vorgelesen, genehmigt
      und unterschrieben
      gez. Albrecht Piotrowski
      Der Standesbeamte ...

      Kommentar

      • Sebastian_83
        Erfahrener Benutzer
        • 16.04.2012
        • 202

        #4
        Ja ihr habt recht, das haut hin Vielen vielen Dank euch beiden.

        Schöne Grüße
        Familiennamen meiner Ahnenliste: Fink aus Stoben/Benz, Göhrend/Jöhrndt aus Moltzahn, Kajewski aus Groß Butzig, Kloß aus Ossiek, Konn aus Nowograd-Wolynsk, Kostbahn/Kostbahr aus Demmin, Krüger aus Charlottenhof/Persanzig bei Neustettin, Merten aus Nowograd-Wolynsk, Metzlaff aus Stolzenhagen/Stettin und aus Tiegenhof, Kolbe aus Stolzenhagen, Piotrowski aus Lippink, Wollenberg aus Malchin

        Kommentar

        Lädt...
        X