ein paar Wörter nur

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • vino nobile
    Benutzer
    • 14.04.2013
    • 79

    [gelöst] ein paar Wörter nur

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1785
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rainding (Niederbayern)


    Mir geht es um einige Wörter die nicht entziffern kann bzw. deren Bedeutung ich nicht verstehe.

    1. das "eigams" bzw. das "eig"
    2. das "hol"
    3. das Wort "Dimerl" nach Thomo Sommer (nächste Zeile) ist wohl ein Beruf
    4. das "oiv"
    5. das Wort nach Georg Engel (getrennt?) ist wohl ein Beruf


    Viti hon. Viti Wägner zu Hofstetten

    et Anna uxoris eigams? p.m. fil. leg. hol?

    et Magdalena hon. Thomo Sommer

    Dimerl? zu Harbach pleb Utlau, oiv?

    et Theresia uxoris eig.? p.m. fil. leg. hol?


    Georg Engel ___

    ___ zu Niederham

    et Lorenz Wagner

    Taglöhner in Salvator
    Angehängte Dateien
  • karin-oö
    Erfahrener Benutzer
    • 01.04.2009
    • 2625

    #2
    Hallo vino nobile!

    Ich versuche zu ergänzen:

    Veit, hon. Viti Wägner zu Hofstetten
    et Anna uxoris ejus amb. p.m. fil. leg. sol.
    et Magdalena hon. Thomo Sommer
    Dimerl zu Harbach pleb Utlau, viv.
    et Theresia uxoris ejus p.m. fil. leg. sol.

    Georg Engel Ma-
    del zu Niederham
    et Lorenz Wagner
    Taglöhner in Salvator


    Ohne dass ich die lateinischen Endungen genau bestimmen kann, müsste es folgendes heißen:

    uxoris ejus = seine Ehefrau
    sol. = solutus / soluta = ledig
    amb. p. m. = beide verstorben
    viv. = am Leben

    Dimerl und Madel werden wohl Hofnamen sein.

    Schöne Grüße
    Karin

    Kommentar

    • vino nobile
      Benutzer
      • 14.04.2013
      • 79

      #3
      Danke

      Hallo Karin,

      vielen Dank.

      Kommentar

      Lädt...
      X