Bitte für jedes Dokument, bzw. jeden Eintrag, ein eigenes Thema eröffnen! Please open a separate topic for each document or entry! Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen! Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
Bitte soviel Lückentext wie möglich vorgeben, damit die Helfer nicht alles abtippen müssen! Unbedingt auch enthaltene Namen, Art, Herkunftsort und Jahr des Dokuments angeben!
Bilder aus Archion dürfen nur als Original PDF an den Beitrag angehängt werden!Siehe hier!
Die Umstellung gelöst - ungelöst ist nur innerhalb 3 Tagen möglich! Danach bitte den Beitrag einfach melden! ACHTUNG: Manchmal dauert es etwas (bis zu 24 Stunden!), bis die Umstellung sichtbar wird. Hier eine kurze Anleitung zur Umstellung.
Bitte bei Eröffnung eines neuen Themas IMMER den Präfix "ungelöst" auswählen!! (Links neben der Titelzeile!!)
Im Jahre Eintausend achthundert und neun
am neunzehnten November des Morgens
um acht Uhr verstarb an Altersschwäche
im Hause des hiesigen Schlächtermeister
Albe, maria Elisabeth Zedau geboren
Franke, im vier und achtzigsten Jahre
ihres Alters Sie war die Wittwe des
hieselbst verstorbenen Ackermannes Johann
Joachim Zedau. Ueberzeugt von
...
Zuletzt geändert von Xtine; 03.05.2013, 08:17.
Grund: Korrektur
Viele Grüße ...................................
Christine .. ............. Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein. (Konfuzius)
unfortunately I think I did not copy the next page
Yes but I think the important things are on the first page.
It looks like that it ends with:
Überzeugt vom Tod hat sich XY...
XY has convinced of the dead (??? too difficult for my english )
Viele Grüße ...................................
Christine .. ............. Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein. (Konfuzius)
Kommentar