Taufeintrag Mariana Frühauf 1652 /Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Laszilo
    Erfahrener Benutzer
    • 23.09.2009
    • 385

    [ungelöst] Taufeintrag Mariana Frühauf 1652 /Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1652
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Riegerschlag


    Liebe Mitforscher,

    ich brauche bitte Eure Lesehilfe bei dem Taufeintrag von Mariana Frühauf.

    Es dankt im Voraus, Laszilo

    Jindrichuv Hadrec / Lodherov Band 1, Seite 11
    http://digi.ceskearchivy.cz/DA?unset...arch=&allwords=
    Angehängte Dateien
    Ich bin, ich weiss nicht wer?
    Ich komme, weiss nicht woher?
    Ich gehe, weiss nicht wohin?
    Mich wundert´s das ich so fröhlich bin!
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 938

    #2
    moin,
    vielleicht kann noch mal jemand die fraglichen/ fehlenden Stellen ergänzen vor dem Übersetzen.
    Die Namen müssten dir ja bekannt sein Laszilo, dann kannst sie ja mitteilen.

    Rigerschlag
    Anno 1652 20 Martii ego Johan? Laurentius ?bal Parochus hujus Ecclesiae SS
    Apostolorum Petri & Pauli in Rigerschlag Baptizavi infantem 19 circa mediam
    noctem natam ex parentes ? Früauff filio ?man Früauff ex Rigerschlag &
    Alena ??filia ? Schnidr ? ex Rigerschlag cui infanti datum est nomen Maria.
    Patrini fuerunt Wenzel Falckner filius Veitl Falckner ex Rigerschlag
    & Els? ?? uxor? filia Andreae Tößel ex Rigerschlag.


    Gruss vom
    Schmid Max

    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • Laszilo
      Erfahrener Benutzer
      • 23.09.2009
      • 385

      #3
      Hallo Max,

      danke vorerst mal.

      Es grüßt, Laszilo
      Ich bin, ich weiss nicht wer?
      Ich komme, weiss nicht woher?
      Ich gehe, weiss nicht wohin?
      Mich wundert´s das ich so fröhlich bin!

      Kommentar

      • j.steffen
        Erfahrener Benutzer
        • 18.04.2006
        • 1489

        #4
        Hallo,
        noch etwas:
        ...
        Alina illius conjuge filia ? Schnidr ? ex Rigerschlag
        ….
        .. & Elska? illius uxor filia Andreae Tößel ex Rigerschlag
        MfG,
        j.steffen

        Kommentar

        • Laszilo
          Erfahrener Benutzer
          • 23.09.2009
          • 385

          #5
          Hallo Steffen,

          auch dir sei gedankt für deine Hilfe. Leider bräuchte ich das Ganze jetzt nur in Deutsch.

          Gruß Laszilo
          Ich bin, ich weiss nicht wer?
          Ich komme, weiss nicht woher?
          Ich gehe, weiss nicht wohin?
          Mich wundert´s das ich so fröhlich bin!

          Kommentar

          • Schmid Max
            Erfahrener Benutzer
            • 18.03.2013
            • 938

            #6
            Bittschön



            R.schlag
            Im J. 1652 am 20.März habe ich, J.L.Xbal, Pfarrer der hiesigen Kirche
            der Hl. Apostel P.u.P. in R. getauft ein Kind welches am 19. ungefähr
            um Mitternacht geboren wurde den Eltern ?.F. Sohn des ?F. aus R.
            und der Alena seiner Ehefrau, einer Tochter des ?Schn. aus R.
            Dem Kind wurde der Namen Maria gegeben.
            Paten waren W. F. Sohn des V.F aus R.
            und die E. dessen Ehefrau, Tochter des A. T. aus R

            Gruss vom
            Schmid Max

            PS. Namen und Orte kannst selbst ergänzen
            Ergänzung: Im Text steht Maria, oberhalb des Eintrags allerdings Mariana als Kindsname.
            Zuletzt geändert von Schmid Max; 01.05.2013, 19:46.

            .................................................. .....................
            "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

            Kommentar

            • Laszilo
              Erfahrener Benutzer
              • 23.09.2009
              • 385

              #7
              Hallo Max,

              danke für die teilweise Übersetzung. Die Orte kann ich selbst einsetzen, da hast du recht. Nur bei den Namen da scheitert´s. Pawel, Havel... oder so. Keine Ahnung. Daher ja meine Bitte um Hilfe.

              Gruß Laszilo
              Ich bin, ich weiss nicht wer?
              Ich komme, weiss nicht woher?
              Ich gehe, weiss nicht wohin?
              Mich wundert´s das ich so fröhlich bin!

              Kommentar

              • Laszilo
                Erfahrener Benutzer
                • 23.09.2009
                • 385

                #8
                Liebe Mitforscher,

                ich probier´s nochmals.... Kann jemand von Euch die Namen entziffern. Ich schaffe es einfach nicht.

                Es dankt im Voraus, Laszilo
                Ich bin, ich weiss nicht wer?
                Ich komme, weiss nicht woher?
                Ich gehe, weiss nicht wohin?
                Mich wundert´s das ich so fröhlich bin!

                Kommentar

                • chrissi
                  Benutzer
                  • 04.05.2013
                  • 47

                  #9
                  Hast du Geschwister oder die Hochzeit von ihr oder ihrern Geschwister gefunden? Vielleicht ist da der Name lesbarer eingetragen. Das war bei mir schon manchesmal so.

                  Kommentar

                  • Laszilo
                    Erfahrener Benutzer
                    • 23.09.2009
                    • 385

                    #10
                    Hallo Chrissi,

                    danke für den lieb gemeinten Tipp. Leider ist das nicht der Fall, sonst wär´s auch nicht so schwierig.

                    Gruß Laszilo
                    Ich bin, ich weiss nicht wer?
                    Ich komme, weiss nicht woher?
                    Ich gehe, weiss nicht wohin?
                    Mich wundert´s das ich so fröhlich bin!

                    Kommentar

                    • chrissi
                      Benutzer
                      • 04.05.2013
                      • 47

                      #11
                      ich hab ihn dem Buch ein wenig weitergeblättert und da kam mir der Vorname "Urman" unter. Eventuell eine lautmalerische Schreibweise von "Urban" siehe Fol. 34
                      Genauso wird immer wieder mal Matz, Jackel, Mickel, Jane usw. eingetragen.

                      hier ist ein Michael Früauff, vielleicht ein Geschwisterchen der Mariana, auf der Aufnahme 24, Fol. 40
                      da heißt der Vater Hable, Sohn des Valentin und die Mutter ist Alina, Tochter des Matthias Schneider .. oder so
                      Anscheinend hatte es der Pfarrer nicht so mit den Vornamen

                      Hoffe das hilft dir weiter

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X