Quelle bzw. Art des Textes: Gebührenbescheid?
Jahr, aus dem der Text stammt: 2013
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Elbing
Jahr, aus dem der Text stammt: 2013
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Elbing
Hallo,
habe heute Post aus Elbing bekommen. Der Brief ist entsprechend auf polnisch verfasst. Wäre sehr nett, wenn mir bitte jemand sinngemäß mitteilen könnte, worum es geht. Eine wortwörtliche Übersetzung brauche ich nicht.
Archiwum Państwowe w Elblągu z siedzibą w Malborku uprzejmie informuje, że warunkiem rozpoczęcia poszukiwań aktu zgonu na nazwisko Heinrich Wilhelm Burschinski, Karoline Burschinski w księgach Urzędu stanu Cywilnego w Elblągu z lat 1876 i 1903 jest wpłata na konto Archiwum opłaty wstępnej w wysokości 50,00 PLN (słownie: pięćdziesiąt złotych), która pokryje koszt 2 godzin poszukiwań archiwalnych. Przy wpłacie prosimy koniecznie powołać się na nasz znak sprawy (1-E.6344.46.2013).
Konto:
Archiwum Państwowe w Malborku
NBP Oddział Gdańsk
[ CODE: ] NBPLPLPW
IBAN: PL 63 1010 1140 0206 2022 3100 0000
Ponadto informujemy, że księgi urodzeń Urzędu Stanu Cywilnego w Wydrznie (Standesamt Wiedersee), pod który podlegała miejscowość Heinrichsfelde znajdują się w Archiwum Państwowym w Toruniu. Ewangelickie księgi metrykalne z miejscowości Elbląg z lat 1839-1928 oraz z miejscowości Stare Miasto (Altstadt), Nowy Dwór (Neuhof), Wichulec (Eichholz) znajdują się w Evangelisches Zentralarchiv in Berlin. Księga zgonów z Elbląga z 1925 roku znajduje się w Urzędzie Stanu Cywilnego w Elblągu. Prosimy o zwrócenie się do wyżej wymienionych instytucji w celu kontynuacji poszukiwań.
Ich gehe davon aus, dass im ersten Absatz mitgeteilt wurde, dass entsprechende Urkunden im Rahmen der Archivarbeit gefundn wurden, und nun eine Gebühr von 50 Zloty fällig ist. Welchen Verwendungszweck gebe ich der Überweisung an, etwa 1-E.6344.46.2013? Den zweiten Absatz habe ich gar nicht verstanden, heißt es soviel wie, dass die über die anderen Orte keine Dokumente haben? Habe das per google übersetzen lassen, hatte aber das Gefühl, dass der Kontext nicht ganz sinnig war, daher auch die Anfrage hier im Forum.
Vielen Dank im Voraus!
Gruß,
Dominik
Kommentar