Brauche bitte Übersetzungshilfe - Polnisch -

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Michael999
    Erfahrener Benutzer
    • 11.06.2011
    • 2231

    [gelöst] Brauche bitte Übersetzungshilfe - Polnisch -

    Quelle bzw. Art des Textes: Brief aus Polen
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2013
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen


    Hallo an Alle !

    Brauche bitte jemand der mir den Brief übersetzt.

    Habt vielen Dank !

    MfG Michael
    Angehängte Dateien
    Dauersuche nach: Broy & Kranz aus Militsch,
    KÜHN Oberau-Obora, Peglau Marggrabowa-Treuburg,
    Heitzmann aus Berlin,
    Freienwalde an der Oder - Rietz, Engel, Wähler & Bartel
    Aus THORN Dröse & Peglau
  • Michael999
    Erfahrener Benutzer
    • 11.06.2011
    • 2231

    #2
    haben sie drei Sachen gefunden und eine nicht ?

    Ich habs teilweise mit Google versucht
    aber da werd ich ja verrückt
    Dauersuche nach: Broy & Kranz aus Militsch,
    KÜHN Oberau-Obora, Peglau Marggrabowa-Treuburg,
    Heitzmann aus Berlin,
    Freienwalde an der Oder - Rietz, Engel, Wähler & Bartel
    Aus THORN Dröse & Peglau

    Kommentar

    • martha75
      Neuer Benutzer
      • 04.04.2013
      • 3

      #3
      In dem ersten steht das sie nur die beiden ersten namen gefunden haben ...die namen den namen der dadrunter steht nicht.....und auf dem andere blatt steht das sei bei den nicht im archiv die vermuten das es im archiw Suwalki(Elk) befindet.

      Kommentar

      • Michael999
        Erfahrener Benutzer
        • 11.06.2011
        • 2231

        #4
        Guten Morgen Martha und alle Andere

        Das heißt ich muss jetzt was machen ?

        das Geld überweisen und und einen Kontoauszug hinschicken ?

        wie lautet die Bankverbindung ?

        Ich sehe da nur eine Lange Zahl und Buchstaben

        Habt vielen Dank !

        MfG Michael
        Dauersuche nach: Broy & Kranz aus Militsch,
        KÜHN Oberau-Obora, Peglau Marggrabowa-Treuburg,
        Heitzmann aus Berlin,
        Freienwalde an der Oder - Rietz, Engel, Wähler & Bartel
        Aus THORN Dröse & Peglau

        Kommentar

        • Annett
          Benutzer
          • 14.12.2009
          • 91

          #5
          Übersetzung Schreiben 1

          Hi Michael,
          die 1. Seite lautet:

          "Das Staatsarchiv in Torun teilt höflich mit, dass die Materialien nach Ihrer Familie durchsucht wurden. Zusammengefasst: Der evang. Gemeinde (nachfolgend EWG) Toruner Neustadt bzw. der EWG Toruner Altstadt, und folgende Dokumente gefunden werden konnten:
          Geburten:
          Charlotte Elisabeth ...
          Edward Constantin ...

          Tod:
          Charlotte Elisabeth ...

          Bedauerlicherweise konnte bei der Durchsicht der Heiratsbücher der EWG Altstadt, EWG Neustadt, EWG Reformationskirche Torun bzw. EWG Hl. Jerzy (?) in Torun das folgende Material nicht gefunden werden:

          Heirat:
          Edward Constantin..."


          Der Rest folgt morgen - muss jetzt weg.
          LG
          Annett
          Zuletzt geändert von Annett; 26.04.2013, 09:33.

          Kommentar

          • Annett
            Benutzer
            • 14.12.2009
            • 91

            #6
            Übersetzung - Seite 2

            Moin, Moin, Michael,

            hier der versprochene 2. Teil:

            "Auch die Geburtsurkunde des Leopold Max Albert Paglau konnte nicht gefunden werden.

            Grund hierfür ist die Tatsache, dass der Geburtsort – Marggrabowa (jetzt Olecko) außerhalb des Zuständigkeitsgebietes des Archivs liegt. Ansprechpartner für die Suche in diesem Gebiet ist das Staatsarchiv in Suwałki, Zweigstelle Ełk. Wir glauben hinsichtlich des Geburtsortes des Leopold Max Albert auch, dass sich die Heiratsurkunde seiner Eltern in diesem Archiv befinden könnte.

            Die Gesamtkosten für die Anfrage betragen 13,42 Euro (2 Stunden Arbeit des Archivars x 5,99 Euro + Kopien im Format A4 3 Stück x 0,48 Euro). Bitte zahlen Sie den genannten Betrag auf unser Konto: PL 65 1010 1078 0020 4622 3100 0000, NBPLPLPW.

            Der Kostenschuldner ist verpflichtet, sämtliche mit der Überweisung des Betrages auf das Konto des Archivs verbundene Kosten zu tragen. Eine Bezahlung mittels des Systems Paypal ist nicht möglich. Nachdem die Bank uns über den Zahlungseingang auf unserem Konto informiert hat, werden die Kopien der gefundenen Dokumente an Ihre Postanschrift gesendet."


            Alle Klarheiten beseitigt? Die langen Zahlenreihen sind übrigens IBAN und SWIFT, die du für internat. Überweisungen brauchst (Kontonummer im herkömmlichen Sinne ist nicht erforderlich). Da wird dir aber deine Bank sicher gern helfen.


            Ich hoffe, das konnte ich auch, und sende viele Grüße
            Annett

            Kommentar

            • Michael999
              Erfahrener Benutzer
              • 11.06.2011
              • 2231

              #7
              Hallo Annett

              SORRY für die späte Antwort !!!

              Hab vielen Dank !!!

              MfG Michael
              Dauersuche nach: Broy & Kranz aus Militsch,
              KÜHN Oberau-Obora, Peglau Marggrabowa-Treuburg,
              Heitzmann aus Berlin,
              Freienwalde an der Oder - Rietz, Engel, Wähler & Bartel
              Aus THORN Dröse & Peglau

              Kommentar

              Lädt...
              X