Brief 1945

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Genea_Oberbayern
    Erfahrener Benutzer
    • 13.01.2013
    • 119

    [gelöst] Brief 1945

    Quelle bzw. Art des Textes: Brief
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1945
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ein Bayer in der Diaspora :-)


    Liebe Gemeinde,
    ich wäre sehr dankbar für Lesehilfe bei diesem Brief. Hier ist das, was ich selbst entziffern konnte bzw. zu entziffern können glaube:

    den 7.12.45


    Liebe Tochter Anna!

    Ich habe heute Dein ... Brief

    lein 24. mit sehr großer Freude
    erhalten wofür ich Dir innigst
    danke. Es geht ja bei Mir

    auch besser aber ich glaube

    ja nicht das Mir ...

    mit samen friern kü...

    ich tröste mich halt noch zur

    die Zeit unser .... war

    ... uns nicht. ... ohne

    so wiel ich erfahrn, wollt Ihr

    beide den Schritt ...

    glücklichen Zukunft wagen

    wozu ich euch das beste Wünsche

    w würde mich besonders

    freun, selber dabei zusein

    aber ich ...de auch ...

    ... ... in ... zu

    Vielen Dank schon mal im Voraus,
    Genea
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Genea_Oberbayern; 07.04.2013, 19:07.
  • Asphaltblume
    Erfahrener Benutzer
    • 04.09.2012
    • 1501

    #2
    Du hast offenbar vergessen, den Brief anzuhängen oder zu verlinken!
    Gruß Asphaltblume

    Kommentar

    • Genea_Oberbayern
      Erfahrener Benutzer
      • 13.01.2013
      • 119

      #3
      Danke; hatte leider nicht geklappt. Jetzt ist es nachgeholt :-)

      Kommentar

      • jacq
        Super-Moderator

        • 15.01.2012
        • 9744

        #4
        Hallo Genea,

        ich probiere mal ein bisschen:


        den 7.12.45


        Liebe Tochter Anna!

        Ich habe heute Dein ...s Brief
        lein 24. mit sehr großer Freude
        erhalten wofür ich Dir innigst
        danke. Es geht ja bei Mir
        auch besser aber ich glaube
        ja nicht das Wir Weihnacht
        mitsamen feiern könen.
        ich tröste mich halt noch zur
        die Zeit unser Herrgott ver-
        läßt uns nicht. Lb. (Liebe) Anna
        so viel ich erfahre, wollt Ihr
        beide den Schritt euerer
        glücklichen Zukunft machen
        wozu ich euch das beste Wünsche
        u(nd) würde mich besonders
        freuen, selber dabei zusein
        aber ich Rede euch nichts
        ein wie lang/e? ... zu


        Gruß,
        jacq
        Viele Grüße,
        jacq

        Kommentar

        • Genea_Oberbayern
          Erfahrener Benutzer
          • 13.01.2013
          • 119

          #5
          Hallo, Jacq,
          vielen, vielen Dank!

          Das ergibt wirklich eine Menge Sinn. Ich freu mich wirklich sehr. Das ist ein Brief von meinem Stiefuropa an meine Oma anlässlich ihrer Hochzeit kurz vor Weihnachten 45. Warum er nicht da sein konnte, wissen wir noch nicht.

          Nochmals Danke!!!
          Genea

          Kommentar

          • Odette
            Erfahrener Benutzer
            • 19.05.2009
            • 518

            #6
            Hallo Genea,
            winzige Ergänzung:

            Ich habe heute Dein lbs.(liebes) Brieflein 24...

            Die Briefe wurden meist nummeriert, um sicher zu sein, welcher angekommen ist.
            LG odette

            Kommentar

            • Asphaltblume
              Erfahrener Benutzer
              • 04.09.2012
              • 1501

              #7
              In Zeile 1/2 (nach der Anrede) lese ich "dein lbs. [=liebes] Brief-
              lein 24."
              [Es war durchaus üblich, Feldpostbriefe durchzunummerieren, weil die Empfänger nur so sehen konnten, ob und welche Briefe nicht angekommen sind.]

              Hm. Zu spät. Löschen kann ich ja leider nicht mehr.
              Gruß Asphaltblume

              Kommentar

              • Genea_Oberbayern
                Erfahrener Benutzer
                • 13.01.2013
                • 119

                #8
                Super, vielen Dank noch Euch beiden. Auch die Info mit der Nummerierung war mir neu. Habe mich schon über die syntaktische Merkwürdigkeit dieses Satzes gewundert; das ist nun auch geklärt.

                Viele Grüße,
                Genea

                Kommentar

                Lädt...
                X