Post aus Polen... Polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chisola
    Benutzer
    • 28.02.2013
    • 28

    [gelöst] Post aus Polen... Polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Brief aus polen
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2013
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oppeln


    Hallo zusammen,

    habe heute meinen Ersten Brief aus Polen bekommen und bin ganz nervös, kann aber leider kein bisschen verstehen und google übersetzer bringt auch irgendwie nix verständliches raus.

    Kann mir jemand den Brief übersetzen??

    MfG
    Julia
    Angehängte Dateien
    Hallo zusammen,

    Ich bin immer auf der suche nach:
    Krs. Leobschütz: Familie Steier, Schindler, Behr, Beier, Rutzka
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Das Staatsarchiv informiert ,daskein Geburtseintrag und kein Heiratseintrag von Steier Paul in den Büchern gefunden wurde.
    Es informiert weiterhin, das wegen dem Sterbeeintrag des Steier Paul im Jahre 1949 die Frage zu stellen ist beim Standesamt in Loebschütz, weil die Unterlagen erst nach 100 Jahren ins Archiv gegeben werden.
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Chisola
      Benutzer
      • 28.02.2013
      • 28

      #3
      Hallo,


      Vielen dank.

      julia
      Hallo zusammen,

      Ich bin immer auf der suche nach:
      Krs. Leobschütz: Familie Steier, Schindler, Behr, Beier, Rutzka

      Kommentar

      Lädt...
      X