Bitte Eheeintrag von 1745 übersetzen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Betina
    Erfahrener Benutzer
    • 22.09.2012
    • 109

    [gelöst] Bitte Eheeintrag von 1745 übersetzen

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1792
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Xanten


    Hallo Ihr Lieben,

    evtl. ist jemand hier der mir den Text übersetzen kann, er ist auf latein, das kann ich leider nicht :-((

    Lieben Gruß
    Betina
    Zuletzt geändert von Betina; 28.03.2013, 22:17.
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 938

    #2
    5.
    Nach erfolgter dreimaliger Verkündigung und ohne ein (Ehe)Hindernis zu entdecken wurden
    vor Herrn Hochwürden Sacellano und mir, dem Deputaten (Definitor /kirchl. Amt) in unserer
    Pfarrkirche in der Ehe vereint der Jacobus Jansen und die Catharina Gossens,
    Pfarrkinder von mir. Eric Mathiä Jansen und Petro Gossens waren als Zeugen gegenwärtig.
    J.v.H. Pastor

    Gruss vom
    Schmid Max


    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • Betina
      Erfahrener Benutzer
      • 22.09.2012
      • 109

      #3
      Guten Abend Max Schmid,

      ganz herzlichen Dank für die grandiose Übersetzung. Super :-))

      Ich wünsche allen schöne Ostertage

      Lieben Gruß Betina

      Kommentar

      Lädt...
      X