Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Bitte wieder einmal um eure Lesehilfe.
Ich lese:
In meinen und meiner Kinder Namen bin ich gesonnen(?) über
Die am heutigen Tage nach dem Ableben meines Mannes Josef
Marek k.k. Militair-Verpflegs-Offizial II. Classe, und Magazins-
Rechnungsführer der hiesigen Verpflegs-Bezirks-Station bei mir auf-
genommene Inventar, und zwar, nach dem Schätzungswerthe, die
Gegenstände der Verlassenschaft bedingt, die mit Vorbehalt der
Rechtswohlthat des Inventariums zu übernehmen.
Indem ich ferners die Begräbnißkosten noch nicht bestritten habe,
so bitte ich, dass mir die Verlassenschaft nach dem Sinne, wie sich
der Inventurs-Ausweis aus?, überlassen werde.
Zugleich erkläre ich an Eidesstatt, dass keine weiteren, mei-
nem seligen Manne gehörige Verlassenschaft sich vorfindet, und
ergebenst wünsche, dass das Activ-Capital in einer Militär-?
Deponist(?), und durch dieselbe die Interessen für mich, und von der Vor-
mundschaft für meine Kinder bezogen werden dürften.
Als Mitvormund kann ich noch Niemanden bezeichnen, nur
hoffe ich, dass ich denselben in Graz in Steiermark, woselbst ich den
Wittwengenuß zu beziehen wünsche, auffinden werde, somit vorläufig
der Waisen-Ausschuß(?) zu Graz, als die Vormundschaftsbehörde(?) meiner
Kinder zu bezeichnen wäre.
Erlau am 6. December 1856
Rozalia(?) Marek
In unserer Gegenwart!
Mayr ?
?
Kommentar