Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsmatrik (kath.)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1872
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Güntersdorf / Nordböhmen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1872
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Güntersdorf / Nordböhmen
Moin, Moin, Gemeinde!


Ich habe bei dieser Braut mehrere Fragen:
- Inwohner? Also nicht mal Häusler?
- Wie heißt der zweite Zeuge (der unter Stefan Kusebauch)?
- Und was will uns der Pfarrer mit "legitimirt" sagen? Geboren, bevor die leiblichen Eltern geheiratet haben? Adoptiert? Kuckucksei?
Soviel habe ich mir zusammengereimt:
Franziska Hübsch, legiti-
mirte [?] Tochter des Augustin
Hübsch, ____h_ers in Gün-
tersdorf N. 38; u. der
Magdalena, ehel. Tochter
des Johann Georg Ritschel
Zimmermanns u. ____hners
in Binsdorf N. 23 Alle
Bezirk Tetschen.
rechts:mirte [?] Tochter des Augustin
Hübsch, ____h_ers in Gün-
tersdorf N. 38; u. der
Magdalena, ehel. Tochter
des Johann Georg Ritschel
Zimmermanns u. ____hners
in Binsdorf N. 23 Alle
Bezirk Tetschen.
22 Jahre
4 Mon.
l[t]. T[au]fsch.
Arnsdorf
v. 10 Juni
4 Mon.
l[t]. T[au]fsch.
Arnsdorf
v. 10 Juni
Ich Augustin Hübsch, Vater der minderjährigen Braut Fran-
ziska Hübsch gebe meine _____liche Einwilligung, daß
sie den Bräutigam Franz Josef Kusebauch eheliche und bestättige
dies durch meine u. der 2 Zeugen eigenhändige Unterschrift.
Vielen Dank im voraus, Michael
ziska Hübsch gebe meine _____liche Einwilligung, daß
sie den Bräutigam Franz Josef Kusebauch eheliche und bestättige
dies durch meine u. der 2 Zeugen eigenhändige Unterschrift.
Kommentar