Übersetzungshilfe polnisch -> deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • moonchild
    Benutzer
    • 21.02.2013
    • 6

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch -> deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: irgendeine Bescheinigung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1948
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen


    Hallo liebes Forum!

    Ich habe heute folgendes Dokument im Nachlass meiner Omi gefunden und kann damit nichts anfangen. Es ist auf polnisch und vielleicht so eine Art Geburtsurkunde?

    Folgendes habe ich bisher mit Google Translator entziffern/übersetzten können:

    Provinz/Kreis Ortelsburg Ortelsburg, den 8. ? 1948

    ?

    Laser Irmgard

    Nachname und Vorname, Mädchenname (?)

    Tochter von Gustav und Luise geboren am 29.7.1930
    in Samplatten ? bestellen (?) in Samplatten, ?
    ? Staatsangehörigkeit deutsch und ? ?


    Außerdem würde ich gern wissen, was das mit Bleistift geschriebene Wort heißt? Kann mir bitte jemand helfen?

    Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!

    Moonchild

    Viele Grüße sendet
    Moonchild

    Ostpreußen (Kreis Ortelsburg/Mensguth): La(a)ser, Mrohs, Mro(h)ß, Mross, Tomczik
    Halle/Saale und Umgebung: Kopf, Rosch, Belger, Urbane(c)k
    Schlesien (Kreis Oels): Urbanek, Glowig
    Friedeburg (Saale): Belger, Brandt
  • Ex-DeutschLehrer
    Erfahrener Benutzer
    • 20.07.2012
    • 413

    #2
    Der Bürgermeister bescheinigt der jungen Dame ihre deutsche Nationalität zur Repatriierung.


    Den Bleistiftvermerk kann ich nicht sicher erkennen, ich tippe auf eine Ableitung von żebrak=Bettler.


    Gruß DL
    Zuletzt geändert von Ex-DeutschLehrer; 02.03.2013, 21:02.

    Kommentar

    • Malgorzata Krolak
      Erfahrener Benutzer
      • 26.08.2012
      • 461

      #3
      Landratsamt Szczytno
      Szczytno, den 8. September 1948
      Bescheinigung
      Lazer Irmgarda, Tochter von Gustav und Luise, geb. am 29.07.1930 in Samplaty, im hiesigen Kreise, zuletzt wohnhaft in Samplaty, im hiesigen Kreise ist deutscher Nationalität und unterliegt der Repartiirung.
      Staatssiegel: Landratsamt Szczytno
      Der Landrat /-/ Unterschrift.

      Grüsse aus Polen,
      Malgorzata

      Kommentar

      • moonchild
        Benutzer
        • 21.02.2013
        • 6

        #4
        Vielen, vielen Dank Euch beiden für die schnelle Hilfe! Und viele Grüße nach Polen zurück!

        Moonchild
        Viele Grüße sendet
        Moonchild

        Ostpreußen (Kreis Ortelsburg/Mensguth): La(a)ser, Mrohs, Mro(h)ß, Mross, Tomczik
        Halle/Saale und Umgebung: Kopf, Rosch, Belger, Urbane(c)k
        Schlesien (Kreis Oels): Urbanek, Glowig
        Friedeburg (Saale): Belger, Brandt

        Kommentar

        Lädt...
        X