Übersetzungshilfe Russisch/Deutsch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 637

    [gelöst] Übersetzungshilfe Russisch/Deutsch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1886 bis 1901
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz


    Moin liebe Übersetzergilde

    Ich bräuchte mal wieder eine Übersetzungshilfe ins Deutsche.
    Allen Beteiligten meinen Dank im Voraus für die Bemühungen.







  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 810

    #2
    Hallo, arno1
    Hier die Zusammenfassung merkelbraunke:
    Heirat
    Ort des Geschehens: Zgierz
    Datum des Geschehens und Uhrzeit: 15/27.07.1889 um 17.00
    Bräutigam: Robert Merkel, Draper aus Zgierz , ledig, 26 Jahre alt, geboren in Osorkow?
    Vater des Bräutigams: Eduard Merkel, ehemalige Draper, verst.
    Mutter des Bräutigams: Anna geb. Falin?(je nach Aussprache, möglich Wallin), verst.
    Wohnort der Eltern:
    Verstorbene Ehegatte:
    Braut: Augusta Braunke, Jungfrau, 23 Jahre alt, geboren in Lobodz?, bei der Schwester in Zgierz wohnhaft
    Vater der Braut: Karl Braunke, Metzger
    Mutter der Braut: Karolina geb. Tulke?, verst.
    Wohnort der Eltern: Alexandrow
    Verstorbene Ehegatte:
    Zeugen: Paul Merkel, 36 Jahre alt, Draper aus Zgierz, Bruder des Bräutigams; Gottfried Wallin, 28 Jahre alt, Draper aus Zgierz, Schwager* der Braut.
    Proklamation: in der Kirche in Zgierz am 11/23.06.1889 und an zwei Sonntagen danach
    Ehevertrag: nein
    Pastor: unleserlich
    * in dem Eintrag steht "шурин" ist aber auf bezug zu der Braut nicht richtig, weil diese Bezeichnung, eigentlich, nur für dem Bruder der Frau ist.

    Kommentar

    • viktor2
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2010
      • 810

      #3
      merkelemil:
      Tod
      Ort des Geschehens: Zgierz
      Datum des Geschehens und Uhrzeit: 22.05/03.07.1887 um 10.00
      Sterbedatum und Uhrzeit: 22.05/03.07.1887 um 06.00
      Person: Emil Merkel, 3 Jahre alt
      Geburtsort: Zgierz
      Sterbeort: Zgierz
      Vater: Paul, 32 Jahre alt, Draper
      Mutter: Luisa geb. Berndt, verst.
      Ehegatte:
      Zeugen: Theodor Schepke, 39 Jahre alt, Kneipier aus Zgierz
      Pastor: unleserlich

      Kommentar

      • viktor2
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2010
        • 810

        #4
        merkelluisa:
        Tod
        Ort des Geschehens: Zgierz
        Datum des Geschehens und Uhrzeit: 29.09/11.10.1886 um 09.00
        Sterbedatum und Uhrzeit: 29.09/11.10.1886 um 07.00
        Person: Luisa Merkel, geb. Berndt, 31? Jahre alt
        Geburtsort: Konstantinow
        Sterbeort: Zgierz
        Vater: Karl Berndt, Draper aus Osorkow?
        Mutter: Amalia geb. Damrot?, verst.
        Ehegatte: Paul Merkel, 32 Jahre alt, Draper
        Zeugen: Robert Berndt, 56 Jahre alt, Draper aus Zgierz, Onkel der Verstorbener
        Pastor: unleserlich

        Kommentar

        • viktor2
          Erfahrener Benutzer
          • 05.09.2010
          • 810

          #5
          milnikelarnhold:
          Heirat
          Ort des Geschehens: Zgierz
          Datum des Geschehens und Uhrzeit: 16/29.01.1901 um 18.00
          Bräutigam: Eduard Milnickel, Ackermann aus Olechow? , ledig, 27 Jahre alt, geboren in Olechow?
          Vater des Bräutigams: Gottlieb Milnickel, Ackermann
          Mutter des Bräutigams: Karolina geb. Werk
          Wohnort der Eltern: Olechow?
          Verstorbene Ehegatte:
          Braut: Mathilda Arnhold, Jungfrau, 19 Jahre alt, geboren in Olechow?, bei Eltern wohnhaft
          Vater der Braut: Friedrich Arnhold, Ackermann
          Mutter der Braut: Erdmina geb. Swiderski?
          Wohnort der Eltern: Zabiniec
          Verstorbene Ehegatte:
          Zeugen: Ferdinand Lange, 22 Jahre alt, Ackermann aus Radogosch; August Swiderski, 51 Jahre alt, Ackermann aus Zabiniec, Onkel der Braut.
          Proklamation: in den Kirchen in Zgierz und Nowosol? am 31.121900/13.01.1901 und an zwei Sonntagen danach
          Ehevertrag: nein
          Pastor: unleserlich

          Kommentar

          • arno1
            Erfahrener Benutzer
            • 17.10.2011
            • 637

            #6
            Super Viktor, lieben lieben Dank, Gruß Ute

            Kommentar

            Lädt...
            X