Bitte um Transkription Heiratsurkunde 1831

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Betina
    Erfahrener Benutzer
    • 22.09.2012
    • 109

    [gelöst] Bitte um Transkription Heiratsurkunde 1831

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kleve


    Guten Abend Ihr Lieben,
    jetzt sitze ich schon viele Stunden vor der Heiratsurkunde meiner Ur-Ur-Urgroßeltern und kann wirklich nicht alles entziffern. Ich hoffe so sehr, dass hier jemand ist, der diese Schrift gut lesen kann - sie ist auch sehr klein geschrieben. Es sind sogar 2 Seiten, da mein Ur-Ahn 3 x verheiratet war, ihm sind die Frauen wohl alle gestorben. Im Anhang sind die Seiten zu sehen - ich habe die Wörter und die Abschnitte eingezeichnet, die ich nicht lesen kann. Ich würde so gern wissen, was dort genau steht.
    Einen schönen Abend und eine schöne Rest-Woche
    Liebe Grüße Betina
    Zuletzt geändert von Betina; 07.02.2013, 12:53.
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo Betina,

    leider ist der Scan sehr schlecht zu entziffern. Event. lädst du es nochmal mit einen externen Programm runter in einer höheren Auflösung?



    Trotzdem ein Versuch:

    Ackersmann??
    Johann Hebben
    Ackersmann??
    Nachbar
    Ackersmann?
    ??
    Nach geschehener Verlesung haben die neuen Eheleute
    die Eltern der neuen Ehegattinn und dem
    Zeuge Quartier gegenwärtige Urkunde
    zu unterschreiben aufgefordert, erklärt
    wegen Schreibens Unkunde nicht un-
    terschreiben zu können, alle übrige
    diesen Akt beiwohnende Personen aber
    haben unten unterschrieben die Buch-
    st....gung von fünfzehn ..... Worten ....
    genehmigt.
    J Klever J Hebben G Bosch

    die Sterbe-Urkunde des Vaters des Bräutigams
    vom 12. May 1815 ...... No. 16 und
    die Sterbe-Urkunde der zweiten Frau des
    Bräutigams vom 9. August 1831 unter No. 27 der
    betreffenden Register hiesiger Bürgermei-
    steramt eingetragen ..... haben der Bräu-
    tigam und die .... Zeugen ...........
    erklärt, dass sie ... ..... ....... ...
    kennen .... aber ... ............................?????...............
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Betina
      Erfahrener Benutzer
      • 22.09.2012
      • 109

      #3
      Bitte um Übersetzung Heiratsurkunde 1831

      Hallo Gaby, ich versuche noch einmal mit einer anderen Auflösung. Vorerst vielen Dank, das war doch schon ganz toll "übersetzt"
      Zuletzt geändert von Betina; 13.02.2013, 14:24.

      Kommentar

      • Gaby
        Erfahrener Benutzer
        • 07.04.2008
        • 4011

        #4
        Etwas besser!

        Ackersmann
        Johann Hebben
        Ackersmann
        Nachbar
        Ackersmann
        - ?? -
        Nach geschehener Verlesung haben die neuen Eheleute
        die Eltern der neuen Ehegattinn und .....
        Zeuge ....?.... gegenwärtige Urkunde
        zu unterschreiben aufgefordert, erklärt
        wegen Schreibens Unkunde nicht un-
        terschreiben zu können, alle übrige
        diesen Akt beiwohnende Personen aber
        haben mit mir unterschrieben die Durch-
        streichung von fünf gedruckten Worten wird
        genehmigt.
        J Klever J Hebben G Bosch

        die Sterbe-Urkunde des Vaters des Bräutigams
        vom 12. May 1815 unter No. 16 und
        die Sterbe-Urkunde der zweiten Frau des
        Bräutigams vom 9. August 1831 unter No. 27 der
        betreffenden Register hiesiger Bürgermei-
        sterei eingetragen . Und haben der Bräu-
        tigam und die vier Zeugen eidlich er-
        erklärt, dass sie sich zwar einander wohl
        kennen ihnen aber der letzte Wohn-
        und Sterbe-Ort der Großeltern des Bräu-
        tigams unbekannt sei : )
        Zuletzt geändert von Gaby; 07.02.2013, 23:06.
        Liebe Grüße
        von Gaby


        Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

        Kommentar

        • Betina
          Erfahrener Benutzer
          • 22.09.2012
          • 109

          #5
          Bitte um Übersetzung Heiratsurkunde 1831

          Liebe Gaby,
          vielen vielen Dank, jetzt habe ich den Text komplett, eine "ganz schlimme" Urkunde habe ich noch. Der arme Kerl war 3 x verheiratet, seine Ehefrauen sind alle verstorben. Ich setzt diese Urkunde einfach mal hier rein - ist wirklich schlecht zu lesen, weil auch so klein geschrieben. Vielleicht kannst Du das ein oder andere entziffern oder es gibt hier noch jemanden der etwas daraus lesen kann, so könnte man das Puzzle zusammensetzen.

          Danke nochmals und einen lieben Gruß
          Betina
          Zuletzt geändert von Betina; 13.02.2013, 14:24.

          Kommentar

          Lädt...
          X