Heiratseintrag 1690 Geburtseintrag 1693

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Quilldor
    Erfahrener Benutzer
    • 21.07.2011
    • 185

    [gelöst] Heiratseintrag 1690 Geburtseintrag 1693

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1690
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Würzburg


    Hallo noch zur späten Stunde
    wäre toll wenn mir jemand beim transkribieren des Textes helfen könnte.
    Bin noch neu was KB einträge angeht, inhaltlich lese ich folgendes:

    öffentlich feiern Ihre Hochzeit die ehrenwerte Leute Michael Engelhard Bürger und Schneider aus Stadtschwarzach, zusammen mit Anna Maria Wagner(rin), die legitime Tochter des ehrenwerten Bürgers Michael Wagner von hier.
    Zeugen: Johann Adam (Huber) Bürger...dann komme ich nicht mehr weiter.
    Das letze Wort könnte noch Stadtschwarzach abgekürzt bedueten und noch der Name Simone Hamelmann.

    liest jemand noch mehr daraus ?

    Bild 2: Geburtseintrag Ulrich Engelhard

    Ulrich Engelhardt der legitime Sohn von Michael Engelhard und Maria (coningis? bedeutet das Ehefrau?) Zeugen Ulrich...

    Was bedeutet eigentlich das ganz rechts beim Eintrag 3c ????

    das war's auch schon, weiter komme ich leider noch nicht.

    Danke

    Gruss
    Jan
    Angehängte Dateien
    Suche nach den Familien
    Engelhardt,
    Tropf
    Reißfelder
    Surek (Schlesien)
  • Odelaine
    Benutzer
    • 09.01.2013
    • 56

    #2
    Hm.
    der Johann Adam Huber(t?) war wohl sutore = Schuster.
    das selbe gilt dann wohl auch für den zweiten Paten, Johann Zische?
    beide aus Stadtschwarzach
    Simona Hamelmann war evt. eine A(h)sistente?
    Hoffe, das hilft ein bisschen.
    Meinen Urahnen auf der Spur ... egal ob mit deutscher, englischer, französischer oder russischer Sprache. Eure begabte Odelaine aus Pfaffenhofen / Ilm.

    Kommentar

    • Besau
      Benutzer
      • 13.01.2012
      • 34

      #3
      Hallo!

      Zum Geburtseintrag:
      conjugis - verheiratet
      ejus - seine
      --> somit "seine Angetraute"
      3c oder 3e hius: hujus - hiesig
      --> alle 3 von hier

      Liebe Grüße aus Wien
      Erich

      Kommentar

      • j.steffen
        Erfahrener Benutzer
        • 18.04.2006
        • 1442

        #4
        Hallo,
        am Ende:
        assistente reverendo ac eximio domino Simone Hamelmann parocho pro tempore
        Beistand leistete der ehrwürdige u.hochangesehene Herr Simon H., derzeit Pfarrer
        MfG,
        j.steffen

        Kommentar

        • j.steffen
          Erfahrener Benutzer
          • 18.04.2006
          • 1442

          #5
          Hallo,
          am Ende:
          assistente reverendo ac eximio domino Simone Hamelmann parocho pro tempore in S...
          Beistand leistete der ehrwürdige u. hochangesehene Herr Simon H., derzeit Pfarrer in S.
          Re. am Rande:
          24 hujus = am 24. dieses [Monats]
          MfG,
          j.steffen

          Kommentar

          • Quilldor
            Erfahrener Benutzer
            • 21.07.2011
            • 185

            #6
            Euch allen für die schnelle Unterstützung.

            ich werde euch aber in kurzer Zeit noch mehr Einträge präsentieren müssen, ich hoffe das wird nicht lästig
            Aber ich lerne ja auch dadurch dazu.

            Achso: beim Geburtseitrag, die 2 letzten Zeilen wie sind diese zu entziffern/transkribieren ?

            levante e Saero baptismatis lavaero Udalrius Ulsamer von bibrach ? (ein Ort)
            Zeuge ..... der getaufte Arbeiter Ulrich Ulsamer von Bibrach? kann das sein

            Gruss
            Jan
            Suche nach den Familien
            Engelhardt,
            Tropf
            Reißfelder
            Surek (Schlesien)

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11784

              #7
              levante ex Sacro baptismatis lavacro Udalricus Ulsamer von bibrach (Biberach)

              aus dem Becken der heiligen Taufe gehoben von Ulrich Ulsamer von Biberach (nix Arbeiter)
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • Quilldor
                Erfahrener Benutzer
                • 21.07.2011
                • 185

                #8
                Danke für die schnelle Antwort. Wie man sich doch vertun kann.
                Eins noch zum Geburtseintrag:

                Ich habe da beim kopieren nicht so darauf geachtet, aber die Anmerkung 30 links am Rand, könnte das der 30te des Monats sein ?

                Gruss

                Jan
                Suche nach den Familien
                Engelhardt,
                Tropf
                Reißfelder
                Surek (Schlesien)

                Kommentar

                • henrywilh
                  Erfahrener Benutzer
                  • 13.04.2009
                  • 11784

                  #9
                  Weiß ich nicht. Aber rechts am Rand steht 30 hujus = 30. dieses (Monats).
                  Schöne Grüße
                  hnrywilhelm

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X