Taufeintrag 1733 - wo stehen die Eltern? - Tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Dancersgrace
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2012
    • 290

    [gelöst] Taufeintrag 1733 - wo stehen die Eltern? - Tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1733
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Vyskytna/Böhmen


    Es geht um den Taufeintrag von Mathias (Mathego) Valenta aus Czastonin. Es sieht so aus, daß das der Name des Täuflings ist, auch die anderen Einträge sehen so aus. Allerdings finde ich die Eltern nicht.

    Die Personen, die weiter hinten genannt werden, scheinen mir die Paten zu sein: Mathey Woytech, Joannes Breitschneider aus Vyskytna, Pawel Daubek aus Zachotin.

    Es könnte aber auch sein, daß Mathey Woytech die zwei Vornamen des Vaters sind? Dann wäre es nicht der richtige Mathey Valenta.

    Der Mathey Valenta, den ich suche, ist um diese Zeit herum in Czastonin geboren (das würde schonmal passen), aber seine Eltern müßten Joseph Valenta und Catharina Tyrazkova sein. Diese beiden Namen kann ich in dem Eintrag beim besten Willen nicht finden.

    Aber vielleicht findet Ihr sie ja

    Herzlichen Dank
    Dancersgrace
    Angehängte Dateien
  • Dancersgrace
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2012
    • 290

    #2
    Vielleicht ist auch der erste Name Mathego Valenty der Vater, der nächste Mathey Woytech der Name des Täuflings, und irgendwo dahinter steht die Mutter?

    Kommentar

    • Kunzendorfer
      Erfahrener Benutzer
      • 19.10.2010
      • 2103

      #3
      Hallo Dancersgrace,

      Als erstes ein Tip: Ändere den Namen des Themas auf Übersetzung tschechisch oder so, damit die Tschechisch-Kundigen sich das Thema anschauen.

      Zum Eintrag (ich spreche aber kein Tschechisch, Anm.) und zu dem was ich lesen kann: (fett ist ungesichert und verstehe ich nicht ganz)

      Czastonin: 23 Aprile Ga Wacslaw Pekart faraz Kytch sene ditic
      narczene z Matiege Valentus, alidneytly Podcejuw (?) , dumncele
      poddazich Pelhyrmovskyche, oprawdu Kostelnich. gemuz gmeno dane
      Matieg Woyticech, naru kauch dziel, Pan Joannes Bredtsch-
      neider hospodsky Vyskitensky, Swiedkowe Pavel Daubek
      Zachotina, Lateycna palenska, Anna Daubkowa, Zachotina


      (?) der Ort Podcejuw, das wird wohl Bozejov sein, (ungesichert)
      Pelhyrmovskyche, oprawdu Kostelnich, also das wirkliche/eigentliche Kirchsprengel ist das Pilgramer

      Pan Joannes Bredtschneider hospodsky Vyskitensky = Herr J.B. Gießhübler Schankwirt

      Swiedkowe= Taufpaten
      Zuletzt geändert von Kunzendorfer; 19.01.2013, 12:36.
      G´schamster Diener
      Kunzendorfer

      Kommentar

      • Gaby
        Erfahrener Benutzer
        • 07.04.2008
        • 4011

        #4
        Hallo Dancersgrace,

        das wäre mein Lese- u. Übersetzungsversuch:
        23. Aprile .. Wacslaw Pekarek farář křtil sem ditie
        narozene z Matiege Valentis, a Lidmylly rodičům, dom....
        poddaný Pelhřimoskeho, ........... Kostel..... gemuž gmeno dané
        Matieg Wogtiech, naruka... držel Pan Joannis Breitsch-
        neider hospodsky Wyskitensky. Swedkowe Pawel Daubek
        Zachotina. Kateřina Opaleska, Anna Daubkowa, Zachotina

        23. April hat Wenzel P. Pfarrer getauft das Kind
        geboren von Mathias Valentis und Ludmilla den Eltern, .........
        Untertanen von Pilgrams........... Kirche ............. dem Vornamen gegeben
        Mathias Adalbert, ... gehalten von (Taufpate) Herrn Johann B.
        Gastwirt aus Böhmisch Gießhübel. Die Zeugen Paul D.
        aus Sachotin. Katherina O., Anna D. aus Sachotin
        Liebe Grüße
        von Gaby


        Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

        Kommentar

        • Kunzendorfer
          Erfahrener Benutzer
          • 19.10.2010
          • 2103

          #5
          Hallo Gaby

          Super, nur manches lese ich ein bisserl anders:

          Czastonin: 23 Aprile Ga Wacslaw Pekarek fararz Krytil sem ditie
          narozene z Matiege Valentus, a lidmylly Rodiczuw, domniebe (?)
          poddaczich Pelhrymovskyche oprawdu Kostelnich. gemuz gmeno dane
          Matieg Woyticech, narukach drziela Pan Joannes Bredtsch-
          neider hospodsky Vyskitensky, Swiedkowe Pavel Daubek
          Zachotina, Kateryna Opalenska, Anna Daubkowa, Zachotina
          G´schamster Diener
          Kunzendorfer

          Kommentar

          • Gaby
            Erfahrener Benutzer
            • 07.04.2008
            • 4011

            #6
            Hallo Kunzendorfer,

            durchaus auch richtig. So gut bin ich auch nicht mit tschechisch, besonders bei den alt-gebräuchlichen Formulierungen.
            Vielleicht haben ja DL oder porist mal Zeit und verbessern es.
            Liebe Grüße
            von Gaby


            Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

            Kommentar

            • Dancersgrace
              Erfahrener Benutzer
              • 19.11.2012
              • 290

              #7
              Ganz herzlichen Dank Euch beiden!!!

              Kommentar

              • porist
                Benutzer
                • 15.08.2010
                • 64

                #8
                Hallo zusammen,
                ein paar Korrekturen (die wichtigeren blau):
                Zitat von Kunzendorfer Beitrag anzeigen
                Czastonin: 23 Aprile Ga Wacslaw Pekarek fararz Krztil sem ditie
                narozene z Matiege Valenty, a lidmylly Rodiczuw, domniele
                podda[ny]ch Pelhrymovskych, oprawdu Kostelnich. gemuz gmeno dane
                Matieg Wogtieech, narukauch drziel Pan Joannes Bredtsch-
                neider hospodsky Wyskitensky, Swiedkowe Pawel Daubek
                Zachotina, Caterzyna O/Spalenska, Anna Daubkowa, Zachotina
                Častonín, den 23. April. Ich Václav Pekárek, Pfarrer, taufte das Kind von den Eltern Matěj Valenta und Lidmila geboren, vermutlich Pelhřimover Untertanen, wirklich Kosteler/kirchliche (da weiß ich nicht, ob es ein Ortsname ist, oder nicht), dem der Name Matěj Vojtěch gegeben wurde. Auf den Händen trug Herr Joannes Bredtschneider, Vyskytner Schankwirt. Taufpaten: Pavel Doubek [von] Zachotín, Kateřina Spálenská(?), Anna Doubková [von] Zachotín.

                LG
                porist

                Kommentar

                Lädt...
                X