Leicht zu lesen, aber mit Latein und Anfängerfrage ;)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Odelaine
    Benutzer
    • 09.01.2013
    • 85

    [gelöst] Leicht zu lesen, aber mit Latein und Anfängerfrage ;)

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1845
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nordböhmen


    Zu lesen: In evidi? in Tesetatione? canonica die S. … 1845. Bg. Münzberg? Epplis ….

    In einem Traueintrag fand ich diese Zeile. Ich kann sie erstens nicht sicher lesen noch bin ich des lateinischen mächtig.
    Was mag das bedeuten?
    Vielen dank schon mal für eure SUPER-Hilfsbereitschaft!

    Liebe Grüße
    Odelaine
    Angehängte Dateien
    Meinen Urahnen auf der Spur ... egal ob mit deutscher, englischer, französischer oder russischer Sprache. Eure begabte Odelaine aus Pfaffenhofen / Ilm.
  • Farang
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2010
    • 1140

    #2
    Hallo Odelaine ,

    das ist ein Inspektionsvermerk durch die vorgesetzte Kirchenbehörde.
    Solche Einträge sind (un)regelmäßig in Kirchenbüchern (zumindest in Böhmen) zu finden.
    Solche Überprüfungen dienten dazu die ordentliche Führung der Kirchenbücher und den „Geschäftsbetrieb“ der Pfarrei zu kontrollieren und wurden in den Matrikeln vermerkt.

    Das hat mit deinem Traueintrag nichts zu tun.

    Gruß Michael
    Sandau bis Tepl - Egerland /Böhmen /Sudetenland.
    Infos über das: Das k.(u.)k. Militär

    Infos zur Suche nach Dokumenten der k.(u.)k. Soldaten

    Kommentar

    • Odelaine
      Benutzer
      • 09.01.2013
      • 85

      #3
      Tausend Dank!!!
      Meinen Urahnen auf der Spur ... egal ob mit deutscher, englischer, französischer oder russischer Sprache. Eure begabte Odelaine aus Pfaffenhofen / Ilm.

      Kommentar

      Lädt...
      X