Dokument in Altdeutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chatterhand
    Erfahrener Benutzer
    • 02.04.2009
    • 951

    [gelöst] Dokument in Altdeutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Aus- Einwanderung des Wenzel Klumski nach Lodz
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oppitz in Sachsen


    Guten Abend liebe Lesehelfer,

    ich habe heute aus dem Archiv in Lodz ein Dokument zur Einwanderung des Wenzel Klumski aus Sachsen nach Polen bekommen. Es ist in Deutsch geschrieben, aber ich kann bisher nur immer wieder den Namen entziffern. Der Rest des Textes bleibt mir verborgen. Wäret Ihr so nett mir das Dokument mit vereinten Kräften in eine mir verständliche Form zu bringen?

    Vielen Dank!


    Wilfried


    Einen Anfang glaube ich zu haben:

    Demnach Wenzel Chlumsky Einwohner
    und Weber allhier …………………
    …daß er sich mit seiner Ehefrau..
    Und den mit……………..acht
    Kindern …………………………………………………
    …………………..Königreichs Polen…………..
    …………Stadt Lodz zu begeben und da
    selbst wieder zulassen ………………….und
    …seinen Kindern…………hiesigen Herr
    schaft ….
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Chatterhand; 01.12.2012, 00:59.
    Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben
  • jacq
    Super-Moderator

    • 15.01.2012
    • 9715

    #2
    Moin Wilfried,


    ein Anfang, vllt. mag nochmal jemand drüberlesen:

    Seite 1:
    Demnach Wenzel Chlumsky Einwohner
    und Weber allhier Uns zu erkennen
    gegeben, daß er sich mit seiner Ehefrau
    und den mit derselben erzeugten acht
    Kindern nach der in der Majorschen
    Woiwodschaft des Königreichs Polen ge-
    legenen Stadt Lodz zu begeben und da-
    selbst niederzulassen gesonnen und
    Uns nicht nur um seine Entlaßung von
    der Schutzunterthänigkeit, womit er
    und
    seine Kindern bisher hiesiger Herr
    -
    schaft verwandt gewesen, sondern
    auch um Erlaubniß zu seinen Vorha-
    ben und ein Attestat über sein und der
    Seinigen bisheriges Wohlverhalten ge-
    ziemendst gebeten hat, als nach-
    dem Chlumbsky seine ... in Polen
    genügend bescheinigt, E. Hochpreißliche
    Königl. Sächß. Oberamts Regierung
    aber, mittelst aller gnädigsten Rescripts
    vom 17. October d. J. sowohl Chlumbskys
    als auch seiner Familie Emigration
    genehmigt hat, derselbe nebst seiner


    Seite 2:
    Familie von der Schutzunterthänig-
    keit, womit er hiesiger Herrschaft
    verwandt gewesen hiermit entlaßen
    auch demselben gestattet sich mit den
    Seinigen nach Polen zu begeben und
    daselbst in der Stadt Lodz niederzulas-
    sen, dabei aber zugleich bescheinigt,
    daß Chlumbsky und deßen Familie sich
    allhier dergestalt betragen haben,
    daß Uns gegen ihre Aufführung etwas
    Nachtheiliges mir bekannt geworden
    ist.
    Oppitz den 7ten November 1828.

    Herrlich Grohmannsche Ge-
    richte daselbst, und
    Johann Gottlieb Balsner(?)

    Nr. 226
    [POLNISCH]


    Gruß,
    jacq
    Zuletzt geändert von jacq; 01.12.2012, 10:55.
    Viele Grüße,
    jacq

    Kommentar

    • Chatterhand
      Erfahrener Benutzer
      • 02.04.2009
      • 951

      #3
      Ganz herzlichen Dank jacq!!


      Wilfried
      Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben

      Kommentar

      • j.steffen
        Erfahrener Benutzer
        • 18.04.2006
        • 1436

        #4
        Hallo wilfried,
        nur ein Wörtchen noch zu S. 1:
        ... Chlumbsky seine Aufnahme in Polen ...
        MfG,
        j.steffen

        Kommentar

        • Chatterhand
          Erfahrener Benutzer
          • 02.04.2009
          • 951

          #5
          J.Steffen auch dir ein herzliches Dankeschön!

          Wilfried
          Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben

          Kommentar

          Lädt...
          X