bitte um Entzifferungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    [gelöst] bitte um Entzifferungshilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Dokument
    Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1853
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wien


    Hallo liebe Entzifferungskünstler,

    habe eine Dokument von einer tschechischen Ahnenforscherin erhalten, mit der Bitte es zu entziffern und event. auch auf tschechisch zu übersetzen.
    Leider ist die Qualität nicht sonderlich gut. Aber vielleicht kann mich doch jemand unterstützen.

    Mein Versuch:
    Josef Christen
    Geburts-Ort: Böhmisch Buckau (Český Bukov)
    Herrschaft: Türmitz (Trmice)
    Kreis: Leitmeritz (Litoměřice)
    Land: Böhmen
    Geburtsjahr: 1824
    Religion: katholisch (katolického)
    Stand: ledig (svobodný)
    Profession (Beruf): ohne

    Zugewachsen / ma 25ten April 1844 bei Herzog Wellington 42. Jnft.(Infanterie) Reg(iment)
    als von Stände gegen 3 fr. H. J. auf 14 Jahre gestellt. –
    das H. J. im Monate Dez(em)ber 1844 erhalten. –

    __________________________________________________ _______
    Nachgefolgte
    __________________________________________________ _______
    Charge----/-----Veränderung----/---im Jahre---/----am----/----Beschreibung
    __________________________________________________ _______
    Gemeiner---/ ..........sf......... /--1848------/--15ten---/--September Von da anher?
    Gefr(ei)ter--/---avani ?------------/--1850------/--1 ------ / Februar
    ---------------- / entlassen ------/--1853-----/--20-----/ Oktober


    Angehängte Dateien
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo miteinander,

    vielleicht könne doch der eine oder andere etwas mehr oder anders lesen

    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11862

      #3
      __________________________________________________ ____
      Charge----/-----Veränderung----/---im Jahre---/----am----/----Beschreibung
      __________________________________________________ _______
      Gemeiner---/ transferirt /--1848------/--15ten---/--September Von da
      Gefr(ei)ter--/---avanc------------/--1850------/--1 ------ / Februar
      ---------------- / entlassen ------/--1853-----/--20-----/ Oktober


      Wenn ich recht habe, heißt "avanc" avanciert, also vorgerückt, befördert.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Gaby
        Erfahrener Benutzer
        • 07.04.2008
        • 4011

        #4
        Hallo Henry,

        vielen herzlichen Dank für deine Hilfe.


        Könnte mir noch jemand bestätigen ob meine Vermutung stimmt, dass die Abkürzung H.J. - Herzog Wellington 42. Jnft.(Infanterie) Regiment - bedeutet??
        Liebe Grüße
        von Gaby


        Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

        Kommentar

        • henrywilh
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2009
          • 11862

          #5
          Denke, dass das nicht H.J., sondern H.G. heißt.
          Und dass Sinn machen würde: Handgeld.
          Schöne Grüße
          hnrywilhelm

          Kommentar

          • Gaby
            Erfahrener Benutzer
            • 07.04.2008
            • 4011

            #6
            Hallo Henry,

            danke, wäre ich nie drauf gekommen.
            Liebe Grüße
            von Gaby


            Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

            Kommentar

            Lädt...
            X