Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1695
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hottelstedt Weimarer Land
Jahr, aus dem der Text stammt: 1695
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hottelstedt Weimarer Land
Hallo Lesefreunde,
das ist der Traueintrag des vorhin gesuchte Namen, kann ihn jemand übersetzen bzw. lesen.
Das ist was ich lese, soweit ich es schaffe.
Herr Johann Cyriacus Lohs (Lotze) , ………
Loths zu Pfiffelbach ehelicher Sohn
……………………………… und Organi-
Ist, mit …… Jacob Schröpfers ……..
………………………………… ehelichen Tochter
J. Anna Margarethe………………………………….
……………………………………………………………………
………………. Am 4.November ………………………..
……………………………………………………………………….
Könnt ihr die Randbemerkung lesen?
Danke schon mal im voraus für eure Hilfe
Steffen
Kommentar