Heirat 1772 - Latein - Lese- und Übersetzungshilfe gesucht

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hakaro
    Erfahrener Benutzer
    • 08.07.2012
    • 379

    [gelöst] Heirat 1772 - Latein - Lese- und Übersetzungshilfe gesucht

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
    Jahr: 1772
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Eichstätt/Absberg

    Liebe Forscherkollegen,

    leider habe ich keine Latein-Kenntnisse und tue mich daher mit dem Transkribieren dieses Zwei-Zeilers sehr schwer. Den Inhalt kann ich mir zwar zusammenreimen, da ich aber nicht jedes Wort genau lesen kann, habe ich immer das Gefühl mir entgeht etwas wichtiges:

    Es geht um die zwei Zeilen zum 1. Juni 1772: Der Kantor Michael Herzner heiratet die Jungfrau (?) [=virgo] Barbara Kiefer.

    Für eine wortgenaue Wiedergabe und Übersetzung wäre ich sehr dankbar.
    Hier schon mal mein Versuch:

    "Die 1. Juny abus de ja. regalitis matri.: jikerti hexen.t
    Michael Herzner cantor et Barbara Kieferin virgo"

    Danke im Voraus
    Harald
    Angehängte Dateien
  • j.steffen
    Erfahrener Benutzer
    • 18.04.2006
    • 1436

    #2
    Hallo Harald, ich ergänze mal:
    1773
    die 1: Junij omnibus de jure requisitis matrimonium de praesenti contraxerunt
    am 1. Juni schlossen mit allen erforderlichen [Formalitäten] die Ehe mit sofortiger Wirkung
    MfG,
    j.steffen

    Kommentar

    • hakaro
      Erfahrener Benutzer
      • 08.07.2012
      • 379

      #3
      Hallo j.steffen

      Vielen Dank!!

      Kommentar

      Lädt...
      X