Hochzeit Johann Jacob Trackert + Dorothea Ruh

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Markus Winkler
    Erfahrener Benutzer
    • 23.09.2007
    • 822

    [gelöst] Hochzeit Johann Jacob Trackert + Dorothea Ruh

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1724
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bürstadt


    Hallo,

    hier fehlt mir ein Wort.

    Ich lese:

    maius 1724 Copulati sunt honesti Adolescentes Joes Jacobus
    Trackert Filius Adriani Trackert civis huiatis et Dorothea Ruhin
    Filia Francisci Ruhe civis huiatis, Wormatiae cum mea licentia
    a ……. patre justiniano capucino coram testibus Jacobo
    Hartmann et Francisco Ruhe patre Sponsa

    Wenn ich das richtig verstehe, war die Trauung in Worms, mit Erlaubnis des Bürstädter Pfarrers durch ..... Pater Justinian ein Kapuziner

    Vielen Dank im Voraus
    Markus
    Angehängte Dateien
  • gki
    Erfahrener Benutzer
    • 18.01.2012
    • 5087

    #2
    Ich lese "a Rvdo", also "vom verehrten" oder so
    Gruß
    gki

    Kommentar

    • Markus Winkler
      Erfahrener Benutzer
      • 23.09.2007
      • 822

      #3
      Hallo gki,

      irgendwas mit "do" war mir klar, konnte es aber nicht einordnen.
      Aber so macht das ganze Sinn.

      Herzlichen Dank und liebe Grüße
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X