Hochzeit Johann Leonhard Winckler + Cäcilia Fuchs

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Markus Winkler
    Erfahrener Benutzer
    • 23.09.2007
    • 696

    [gelöst] Hochzeit Johann Leonhard Winckler + Cäcilia Fuchs

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bürstadt


    Hallo,

    bei folgenden Eintrag tappe ich etwas im Dunkeln.
    Bitte kontrollieren und Ergänzen, wenn möglich auch übersetzen.
    Mir ist der Zusammenhang nicht ganz klar.
    Eintrag vom 01.07.



    Ich lese:

    Honestus Adolescens Joannes Leonardus Winckler
    et Caecilia Fuchsin praesentibus D. …… Fuchsensi et
    Hujate praeceptore, et Magdalena Lerchinn Filia Hujatis
    Ludi Rectoris.

    Vielen Dank im Voraus
    Markus
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Könnte das so heißen

    et Caecilia Fuchsin praesentibus D.(omino) Kran Fuldensi et

    Hinter "praesentibus" ("mit den anwesenden ..." / "in Anwesenheit von ...") stehen die Namen der Zeugen.
    Der erste ist der "Herr" Kran, "Fulda-ischer und hiesiger Präceptor" (Lehrer).
    Die zweite, die Magdalena, ist Tochter des hiesigen Grundschulrektors.

    Wär halt meine Interpretation. Gilt bis zum Erscheinen von Konrad.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Markus Winkler
      Erfahrener Benutzer
      • 23.09.2007
      • 696

      #3
      Hallo Henry,

      Fuldensi - klar, ich hatte mich da auf "Fuchs" konzentriert.
      Und deine Übersetzung macht Sinn, jetzt ist mir der Zusammenhang klar.

      Herzlichen Dank und viele Grüße
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X