zwei Heiraten Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • baatz
    Erfahrener Benutzer
    • 26.11.2008
    • 506

    [gelöst] zwei Heiraten Latein

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1739,1736
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: silberbach Graslitz-Böhmen

    hallo brauche wieder mal die hilfe der lateiner
    1 wadlich fridrich und maria barbara 28.10.1736 silberbach
    2 köhler martin und anna regina 23.11.1739 silberbach

    www.actapublica.eu/matriky/plzen/prohlizec/4284/?strana=62



    danke und schöne grüsse
    stefan
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4846

    #2
    Praemissis tribus denunciationibus factis tribus
    dominicis ego P. Godefridus Diesner pro tempore curatus
    publice interrogavi -

    Nach vorausgegangenen drei Verkündigungen, die an drei
    Sonntagen erfolgten, fragte ich, Pater G. D., zur Zeit Kurat,
    öffentlich

    Martinum, Joannis Kohlers filium legitimum ex Schönbach,
    et virginem Anna Reginam, Joannis Michaelis Paulus de
    Libenberg filiam legitimam,
    Martin, den ehelichen Sohn des J. Kohler aus..., und die Jungfrau
    Anna Regina, eheliche T. des Johann Michael Paulus aus..,
    et mutuo consensu habito de matrimonio coniunxi
    und nachdem ich das beiderseitige Einverständnis bezüglich der Heirat erhalten hatte,
    traute ich sie.
    Petitis testibus Daniele Riedl molitore et Davide Paul cive et fossore hujate
    Vor den erbeteten Zeugen D. R., Müller, und D. P., hiesiger Bürger und Gräber/Bergmann.

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • Kögler Konrad
      Erfahrener Benutzer
      • 19.06.2009
      • 4846

      #3
      Praemissis tribus denunciationibus factis tribus continuis
      dominicis post sollemnia missarum Pater Franciscus Seuffert,
      pro tempore capellanus
      nullo impedimento detecto publice interrogavit -

      Nach vorausgegangenen drei Verkündigungen, die an drei
      aufeinander folgenden Sonntagen nach den Messfeierlichkeiten erfolgten, fragte Pater Franz Seuffert, zur Zeit Kaplan, nachdem kein Hindernis entdeckt worden war
      öffentlich

      honestum iuvenem Fridericum, Joannis Davidis Wadlich filium legitimum
      et virtuosam virginem Maria Barbaram, sponsam suam, Joannis Nicolai
      Lausman, fossoris in Schwaderbach, filiam legitimam

      den ehrbaren Jüngling Fridrich, ehel. Sohn des..
      und die tugendsame Jungfrau M. B., seine Braut, eheliche Tochter des J.N. L.,
      Erzgräbers in Schw.
      eorumque mutuo habito consensu solemniter per verba de praesenti matrimonio coniunxit.de
      und hat sie, nachdem er deren gegenseitiges Einverständnis erhalten hatte, feierlich
      durch vom Augenblick an gültige Worte eheliche verbunden.

      Praesentibus testibus: In Anwesenheit der Zeugen:
      Andrea Lorenz negotiatore (Kaufmann, Krämer) et Joanne Davide Lausman in Schwabenbach

      Gruß Konrad

      Kommentar

      • baatz
        Erfahrener Benutzer
        • 26.11.2008
        • 506

        #4
        Hallo Konrad
        hast mir wieder sehr viel geholfen vielen dank
        gruß stefan

        Kommentar

        Lädt...
        X