Quelle bzw. Art des Textes: Mail
Jahr, aus dem der Text stammt: Heute
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen
Jahr, aus dem der Text stammt: Heute
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen
Moin zusammen,
ich hatte diesen Text schon in den Übersetzer von Google. Doch was ist ein Said-Büro und wie verstehe ich diesen Text. Vielleicht kann mir jemand diesen Text übersetzen und es kommt etwas entscheidenes anderes herraus.----
Nasz znak sprawy: III-SK-843-172/12
>
> Szanowny Panie,
> informuję, że w naszej odpowiedzi e-mailowej z dnia 09.08.2012r.
> wystąpił błąd.
> W przechowywanym zespole Urząd Stanu Cywilnego w Sarnowie, powiat
> nidzicki (Standesamt Scharnau, Kreis Neidenburg) - numer zespołu 324,
> do którego należała miejscowość Krasnołąka (Schönwiese), posiadamy
> tylko księgę zgonów z 1908 roku. Jednocześnie informuję, że wyżej
> wymieniony urząd istniał w latach 1874-1945. Po wojnie został
> zlikwidowany. Niestety, nie posiadam informacji o obecnym miejscu
> przechowywania pozostałych akt.
> Z poważaniem
Dyrektor
Archiwum Państwowego w Olsztynie
Anna Karpińska
Gruß Paul Otto __________________
Nemen Sie die Menschen wie sie sind, andere gibt´s nicht!
Kommentar