Taufe 1695, ein Ortsname

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Leberecht
    Erfahrener Benutzer
    • 15.03.2009
    • 519

    [gelöst] Taufe 1695, ein Ortsname

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1695
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kreis Wischau


    Liebe Mitforscher,

    anbei ein PDF mit der Bitte um eine Lesehilfe.
    Am 6. August 1695 wurde Mariana als Tochter des Johann Pekarek geboren. Es sind zwei Paten angegeben, Jakob [?]anu und Veronika Zeczanek. Dahinter ist zu lesen "Patrini ex hu(/o)stin".

    Meine Fragen:
    - lese ich den Ortsnamen "Hustin" bzw. "Hostin" richtig?
    - bezieht dieser sich auf beide Paten?

    Vielen Dank und viele Grüße
    Leberecht
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Leberecht; 17.09.2012, 18:23.
  • Baitzer
    Erfahrener Benutzer
    • 18.09.2011
    • 1234

    #2
    Hallo Leberecht,

    ich finde die PDF nicht!!!

    Gruß Siegfried

    Kommentar

    • Leberecht
      Erfahrener Benutzer
      • 15.03.2009
      • 519

      #3
      Hallo Siegfried,

      herzlichen Dank für den Hinweis, da war ich wohl etwas zu schnell.
      Ich habe die PDF an den Ausgangsbeitrag gehangen.

      Viele Grüße
      Leberecht

      Kommentar

      • Ex-DeutschLehrer
        Erfahrener Benutzer
        • 20.07.2012
        • 413

        #4
        Ich lese hostin, das hieße ordentlich tschechisch Hostín.
        Anbei Karte mit 4 möglichen Hostín.

        Gruß DL
        Angehängte Dateien

        Kommentar

        • Laurin
          Moderator
          • 30.07.2007
          • 5654

          #5
          Zitat von Ex-DeutschLehrer Beitrag anzeigen
          Ich lese hostin, das hieße ordentlich tschechisch Hostín.
          Anbei Karte mit 4 möglichen Hostín.
          Diese Orte liegen aber von Wischau (Vyškov) zu weit entfernt.
          Könnte Hostin nicht die Abkürzung für tschech. hostinec "Gasthof, Wirtshaus" sein?

          Den FN des Paten Jacob(us) lese ich als Banu.
          Nach m.E. stammen beide Paten (Patrini) aus dem gleichen Ort.
          Zuletzt geändert von Laurin; 17.09.2012, 19:26.
          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          • Baitzer
            Erfahrener Benutzer
            • 18.09.2011
            • 1234

            #6
            Diese Orte liegen aber von Wischau (Vyškov) zu weit entfernt.
            Östlich von Vyskov liegt der Ort Hostice (Hoschtitz). Vielleicht könnte man dort weiter suchen.

            Bei mapy.cz gefunden:
            Angehängte Dateien

            Kommentar

            • Leberecht
              Erfahrener Benutzer
              • 15.03.2009
              • 519

              #7
              Liebe Mitforscher,

              zunächst herzlichen Dank für die Lese- und Suchhilfe.
              Zum Thema Hostin: wie wäre es mit Hostěnice, deutsch Hostienitz? (Zur Entfernung: man beachte die Taufe in Ratschitz/Racice-Pistovice stattgefunden hat). Würde eigentlich am besten passen, oder?

              Danke und Grüße
              Leberecht
              Angehängte Dateien

              Kommentar

              Lädt...
              X