Übersetzungshilfe Latein - Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 750

    [gelöst] Übersetzungshilfe Latein - Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: ca.1700
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz



    Moin liebe Community,

    Ich bitte ganz nett um Übersetzung dieses Eintrages. Bitte, Bitte, und vielen Dank im Voraus.


    Famalus . Andreas Bnezinki Cnuj Rzgvmer_ et Catharina Li_ucka
    Villa vola zara ___ Sacrar matromo__ savramentu contravere in manitas R.P. Albert operate balen___ __ Hurlav brium or __. Palus cuibo ______ et casio__ gregrin premas_


    Gruß Ute

  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    O, diese Namen!! Keine Garantie

    Famatus Andreas Bnezinki civis Rzgvmensis et Catharina Liesucka de
    Villa Wola Zaradzunka
    Der gut beleumundete ..., Bürger von ..., und ... vom Dorf ::.
    Sacrum matrimonii sacramentum contraxere in manibus R.P. Albert Offrerski.
    schlossen das heilige Sakrament der Ehe in den Händen des Hochw. Paters ...
    Praesentibus testibus D(omino) Nicolao Brdun et Aegidio Palus civibus Rzgvmensibus et Casimiro Gregorio Przemas de Wola.
    In Anwesenheit der Zeugen Herr.. et.. Bürger von Rg.. und

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • arno1
      Erfahrener Benutzer
      • 17.10.2011
      • 750

      #3
      Könnte jemand noch die fehlenden Wörter beifügen?


      Der gut beleumundete Andreas Bnezinki, Bürger von Rzgvmensis, und Catharina Liesucka, vom Dorf Wola Zaradzunka (Zdunska Wola ?),
      schlossen das heilige Sakrament der Ehe in den Händen des Hochw. Paters Albert Offrerski.
      In Anwesenheit der Zeugen Herr ___________ und __________ ,Bürgern von_________.

      Kommentar

      • Kögler Konrad
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2009
        • 4847

        #4
        Das ist schon lustig.
        Oben im lat. Text stehen sie und gehören genauso in den deutschen Text.
        Soll man die noch extra herunter übertragen? Kannst du das nicht selber?
        Gruß Konrad

        Kommentar

        • arno1
          Erfahrener Benutzer
          • 17.10.2011
          • 750

          #5
          Danke für den Hinweis.

          Kommentar

          Lädt...
          X