Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • darkkathi
    Benutzer
    • 20.03.2010
    • 44

    [ungelöst] Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Kann mir hier jemand helfen. Ich habe zwei neue Kirchenbucheinträge bekommen, nur leider habe ich Probleme diese zu lesen. Kann mir einer Helfen:-)Mich interessieren die Einträge zu Rekowski.
    Angehängte Dateien
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo Kathi,

    beim ersten wäre das mein Leseversuch:
    Ex Frechlo?
    1750 die 5 Martii bap(tisavi) R(everendissimo) Stan(islaus) Mantli inf(ante)m die 4 ejusd(em) natum Nobilibus Stanislao Rekowski et
    Marinna Conj(uges) cui imposita N(omi)na Joannes Casimirus. Patrini fuerunt Joannes Kink Scultetus et
    Anna olim Petri Isbarner? Vidua
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • darkkathi
      Benutzer
      • 20.03.2010
      • 44

      #3
      Ich bin froh diese eine Seite aus dem Kirchenbuch bekommen zu haben. Die Kopie von der Seite stammt aus einem Kirchenbuch aus Prechlau.

      Kommentar

      • darkkathi
        Benutzer
        • 20.03.2010
        • 44

        #4
        Danke für den Versuch Gabi :-)

        Kommentar

        Lädt...
        X