Suche Übersetzungshilfe (aus altdeutsch) für 3 Geburtsurkunden

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Thoboe
    Erfahrener Benutzer
    • 27.11.2008
    • 125

    [gelöst] Suche Übersetzungshilfe (aus altdeutsch) für 3 Geburtsurkunden

    Quelle: Standesamt I in Berlin
    Art: Geburtsurkunden in altdeutsch
    Jahr: 1901, 1903, 1906
    Ort/Gegend: Standesamt Danzig


    Ich suche eine Übersetzungshilfe (aus dem alt-deutschen) für 3 Geburtsurkunden von 3 Halb-Großtanten.

    1. Paula Kowalkowski:


    2. Franziska Kowalkowski:


    3. Ella Kowalkowski:


    Es wäre echt lieb und nett, wenn mir jemand behilflich sein könnte.

    Vielen lieben Dank

    Thorsten
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28830

    #2
    Hallo Thorsten,

    ich lese:

    2418
    Danzig, am 22. Juni 1901
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
    nach auf Grund seiner Invaliden-
    quittungskarte anerkannt,4
    der Arbeiter Carl Kowalkowski
    wohnhaft in Danzig, Stadtgebiet No 8-10
    katholischer Religion, und zeigte an, daß von der
    Maria Kowalkowski, geborenen
    Kaschubowski, seiner Ehe-
    frau
    katholischer Religion
    wohnhaft bei ihm
    zu Danzig in seiner Wohnung
    am zwei und zwanzigsten Juni des Jahres
    tausend neunhundert eins Vormittags
    um zwei Uhr ein Mädchen
    geboren worden sei und daß das Kind die Vornamen
    Paula Magdalena
    erhalten habe
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    Carl Kowalkowski
    Der Standesbeamte
    In Vertretung
    Kausmann
    Die Übereinstimmung mit dem Haupt-Register beglaubigt.
    Danzig, am 22. Juni 1901
    Der Standesbeamte
    Reicherts
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Gaby
      Erfahrener Benutzer
      • 07.04.2008
      • 3953

      #3
      Hallo Thorsten,

      das Gedruckte hab ich weitgehend weggelassen.

      22. Juni 1901
      auf Grund seiner Invaliden-
      quittungskarte anerkannt
      der Arbeiter Carl Kowalkovski
      Danzig, Stadtgebiet No. 8-10
      katholischer
      Maria Kowalkowski, geborene
      Kaschubowski, seiner Ehe-
      frau
      katholischer
      bei ihm
      Danzig, in seiner Wohnung
      zwei und zwanzigsten Juni
      1901 Vormittags
      zwei Uhr ein Mädchen
      die
      Paula Magdalena
      unterschrieben
      Carl Kowalkowski

      25. Januar 1906
      auf Grund der Geburts-Urkunde
      No. 3309/1903 anerkannt
      der Arbeiter Karl Kowalkowski
      Danzig, Stadtgebiet Boltengasse No. 10
      katholischer
      Maria Kowalkowski geborene
      Kaschubowski seiner Ehefrau
      katholischer
      bei ihm
      Danzig in seiner Wohnung
      vierungzwangsten Januar
      1906 Nachmittags
      zwei Uhr ein Mädchen
      die
      Franziska Cäcilie
      unterschrieben
      Karl Kowalkowski
      in Vertretung
      Kausmann

      17 August 1903
      auf Grund einer amt-
      liche Legitimation anerkannt
      der Maschinist Karl
      Kowalkowski
      Danzig, Stadtgebiet Schillingsgasse
      N. 18, katholischer
      Maria Kowalkowski
      geborene Kaschu-
      bowski, seiner
      Ehefrau, katholischer
      bei ihm
      Danzig, in seiner Wohnung
      sechszehnten August
      1903 Vormittags
      elf Uhr ein Mädchen
      die
      Ella Eva
      unterschrieben
      Karl Kowalkowski
      in Vertretung
      Kausmann
      Liebe Grüße
      von Gaby


      Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 28830

        #4
        415
        Danzig am 25. Januar 1906
        Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
        nach auf Grund der Geburts-Urkunde
        No 3309/1903 anerkannt,
        der Arbeiter Karl Kowalkowski
        wohnhaft in Danzig Stadtgebiet Boltengasse No 10
        katholischer Religion, und zeigte an, daß von der
        Maria Kowalkowski geborenen
        Kaschubowski seiner Ehefrau
        katholischer Religion
        wohnhaft bei ihm
        zu Danzig in seiner Wohnung
        am vierundzwanzigsten Januar des Jahres
        tausend neunhundert sechs Nachmittags
        um zwei Uhr ein Mädchen
        geboren worden sei und daß das Kind die Vornamen
        Franziska Cäcilie
        erhalten habe.
        Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
        Karl Kowalkowski
        Der Standesbeamte
        In Vertretung
        Kausmann
        Die Übereinstimmung mit dem Haupt-Register beglaubigt
        Danzig, am 25. Januar 1906
        Der Standesbeamte
        Reicherts
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • Thoboe
          Erfahrener Benutzer
          • 27.11.2008
          • 125

          #5
          Boah, das ging ja fix!
          Vielen Dank.
          Es hat mir für alle 3 Personen den 2.Vorname als was Neues gebracht!

          Bestens, nochmal danke ihr Zwei!

          Kommentar

          Lädt...
          X