Transkription Altdeutsch aus Geburtsbuch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • robehenle
    Neuer Benutzer
    • 19.08.2012
    • 3

    [gelöst] Transkription Altdeutsch aus Geburtsbuch

    Quelle bzw. Art des Textes: Matrikelsammlung des Südböhmischen Kreises (Kirchenbuch)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1872-1893
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Südböhmen (Zbytiny)


    Hallo geehrte Forum-User,

    bin heute auf dieses Forum gestoßen und erbitte Eure Hilfe. Ich beschäftige mich erst seit kurzem mit der Ahnenforschung und habe so meine Probleme mit dem ersten mir vorliegenden Dokument.
    Ich habe es selbst 2 Stunden versucht, aber bis auf den ersten Namen (Josef Robl aus Plahetschlag Nr. 18 und den Familiennamen Kindermann) kann ich kaum etwas "übersetzen".

    Bräuchte den Inhalt der beiden Felder:
    Zeile 3 (Nr. 5) - Feld VATER
    Zeile 3 (Nr. 5) - Feld MUTTER

    Wäre super toll wenn mir da jemand weiterhelfen könnte.

    Im Voraus besten Dank.

    Robert
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29772

    #2
    Hallo Robert,

    erstmal herzlich willkommen bei uns im Forum!

    Ich "übersetze" mal spaltenweise:

    geb./get. Januar 20 /20

    Franz Tilp Pfr.

    JohannRobl

    kath.
    männlich
    ehelich

    Plachetschlag
    Nr. 18
    Hptmannschaft
    Prachatic

    Theresia
    Frahaska(??? naja, die Hebamme ist ja nicht so wichtig )
    aus
    Sablat N.-
    geprüft

    Josef Kobl Häusler in
    Plahetschlag N. 18 ehel.
    Sohn des Johann Robl
    Bauers in Repetschin N. 13
    und der Maria geb.
    Johann Tischler aus
    Repeschin N. 9 - Hpt.
    mannschaft Prachatic

    Eleonora, Tochter der
    Theresia Kinder-
    mann ehel. Tochter des
    +(verstorbenen) Johann Kindermann
    Bauers in Zedlmin(Zedlwin?) N. 9
    und der Franziska geb.
    Haselsteiner aus Slal-
    lern(???) N.- Hptmschft Prachatic

    Engelbert Kindermann
    Bauer in Zedlmin N. 1
    und dessen Gattin Maria
    Am 25 Juni 1919 in Oberhaid mit
    Theresia Lang getraut. Cop. tom VI Fol. 10
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Kunzendorfer
      Erfahrener Benutzer
      • 19.10.2010
      • 2103

      #3
      Hallo,

      kleine Ergänzung:

      Eleonora, Tochter der
      Theresia Kinder-
      mann ehel. Tochter des
      +(verstorbenen) Johann Kindermann
      Bauers in Zedlmin(=Sedlmin) N. 9
      und der Franziska geb.
      Haselsteiner aus Wal-
      lern N.- Hptmschft Prachatic

      die Hebamme hieß Prohaska
      G´schamster Diener
      Kunzendorfer

      Kommentar

      • robehenle
        Neuer Benutzer
        • 19.08.2012
        • 3

        #4
        Wow, ihr seid ja super!

        Vielen, vielen Dank an dich Xtine und natürlich auch an dich Kunzendorfer.

        Dass das so schnell geht, hätte ich nicht gedacht.

        So, jetzt habe ich mal einen Ansatzpunkt und kann weiter in den Matrikelsammlungen stöbern.


        Tolles Forum, ich werde mich wohl jetzt öfters hier aufhalten...

        Thx
        Robert

        Kommentar

        Lädt...
        X