Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1758
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wirtheim /Hessen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1758
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wirtheim /Hessen
Hallo liebe Ahnenforscher(innen),
ich benötige mal wieder eure Hilfe bei Kirchenbucheinträgen in Latein. Der Ausschnitt im Anhang zeigt einen Eintrag im Taufregister vom 01.02.1758. Der Name laute hier Solderer, ich gehe aber davon aus, das es sich um einen meiner Vorfahren handelt, die eigentlich Solero heißen.
Ich habe folgendes gelesen:
Petrus Wilhelmus Solderer Petri Solderer mercatoris et.Marie Bar-
bara conjugum incolaum in Wirtheim legitimus filius et ... bapti
... ... levante ... an ... Domino ... ... Neos
... ... ... ...et ... Barbaro conjuin Wirtheim filia
... pro ... ... auditore Aschaffenburg ... ...
... ... ... ... ... a ... ... Joes Wilhelmis
... patrini ... ... in Wirtheim.
Es wäre toll wenn mir jemand die fehlenden Wörter nenne kann und ggf. meine Fehler verbessert. Da ich selbst nicht Latein kann bitte ich auch noch um eine Übersetzung.


Herzlichen Dank
Hummelchen
Kommentar