Übersetzungshilfe Französisch - Deutsch erbeten [Heirats-/Sterbeakt]

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • InfernalGenesis
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 111

    [ungelöst] Übersetzungshilfe Französisch - Deutsch erbeten [Heirats-/Sterbeakt]

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirats-/Sterbeakt
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kusel


    Hallo liebes Forum,

    ich brauche leider erneut eure Hilfe. Der anliegende Text ist in französisch und mit meinen nur noch rudimentär vorhandenen Kentnissen leider nicht lesbar



    Danke im Voraus,

    liebe Grüße,

    Stephan
    Meine Familie bei Gedbas
    Mein Stammbaum bei GeneaNet
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2436

    #2
    Hallo Stephan und die Runde,

    Damit die Arbeit nicht 2 Mal gemacht wird möchte ich hier sagen daß ich die Transkription des Aktes in einer nächsten Nachricht übersenden werde.

    Den text kann dann ein(e) Andere(r) ins Deurtsche übersetzen.

    Beste Grüße. Armand.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2436

      #3
      Acte de mariage n° 5

      L'an mil huit cent onze, le dix-sept du mois d'août, à trois heures
      d'après-midi par devant nous Maire Pierre KOCHLER
      Officier de l'état civil de la commune d'Einwellen canton
      de Wolfstein Département du Mont-Tonnerre, sont comparus
      Henry Charles GRUB, âgé de vingt quatre ans dix mois, né à Sulzbach le
      dix sept octobre de l'an mil sept cent quatre vingt dix, comme il est
      constaté par extrait du registre des actes de naissances, délivré par le Maire
      de Grumbach le seize juillet l'année courante, garçon laboureur
      demeurant à Sulzbach, Département de la Sarre, fils majeur de Henry
      GRUB, cultivateur, demeurant à Sulzbach et d'Elisabeth[e] Catherine
      FRITZ, demeurant audit Sulzbach, cy (ici) présente et y consentante
      et Marie Catherine KLEIN, âgée de vingt quatre ans trois
      mois, douze jours, sans profession, demeurante à Einwellen, fille
      majeure de feu Adolphe KLEIN, vivant berger et demeurant à
      Einwellen, décédé à Einwellen le douze mars l'année courante suivant
      acte de décès, déposé à notre bureau et de Catherine née SPITZ
      vivante demeurante audit Einwellen, y décédée le vingt sept du
      mois de février l'an mil huit cent neuf, également constaté par
      acte de décès, déposé à notre bureau
      lesquels nous ont requis de procéder à la célébration du mariage projeté entre eux et
      dont les publications ont été faites devant la principale porte de notre maison commune;
      savoir: la première le vingt un du mois de juillet de l'an
      mil huit cent onze à onze heures du matin, et la seconde le vingt huit du mois
      de juillet, même année et heure, comme il est constaté par extrait
      du registre des actes des publications de mariages, délivré par le
      Maire de la mairie de Grumbach le quatorze août l'année cour-
      [r]ante. Aucune opposition audit mariage ne nous ayant
      été signifiée, faisant droit à leur réquisition
      après avoir donné lecture de toutes les pièces ci-dessus mentionnées, et du chapitre VI
      du titre du Code civil intitulé: du Mariage, avons demandé au futur époux et à la
      future épouse s'ils veulent se prendre pour mari et pour femme: chacun d'eux ayant
      répondu séparément et affirmativement, déclarons, au nom de la loi, que Henry Charles
      GRUB et Marie Catherine KLEIN sont unis par le mariage.
      De quoi avons dressé acte, en présence de Pierre GAUCH, âgé de trente huit ans, cultivateur
      demeurant à Einwellen, et de Daniel GILCHER, âgé de vingt cinq ans, cultivateur, demeurant
      à Einwellen
      et de Adam DRUM, âgé de vingt sept ans, tourneur, demeurant à Einwellen, voisin de
      l'épouse, et de Michel GOEDEL, âgé de trente ans, cultivateur, demeurant audit
      Einwellen, voisin de l'épouse
      lesquels, après qu'il leur en a été aussi donné lecture, l'ont signé avec nous et les
      paries contractantes, excepté la future épouse et la mère du futur époux [qui]
      ont déclaré ne savoir signer

      Es folgen die Unterschriften.

      Ich bitte um Kontrolle der Nachnamen.

      Beste Grüße. Armand.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      • Mya
        Erfahrener Benutzer
        • 22.01.2010
        • 141

        #4
        Hallo Stephan und Armand

        Ich habs mal versucht und hoffe, daß ich nicht zu viele Fehler gemacht habe.

        Heiratsurkunde N°5

        Im Jahr Tausend acht hundert elf, den siebzehnten des Monats August, nachmittags um drei Uhr, erschienen vor uns, Pierre KOCHLER, Bürgermeister, öffentlicher Beamter der Gemeinde von Eilenweller, Kanton von Wolfstein, Departement von Mont-Tonnerre
        Henry Charles GRUB, vier und zwanzig Jahre zehn Monate alt, geboren zu Sultzbach, den siezehnten Oktober tausend sieben hundert neuzig, wie solches sich ergibt aus dem Auszug des Geburtsregister erstellt vom Herrn Bürgermeister von Grumbach den sechszehnten Juli laufendes Jahres, Ackererbursche, wohnhaft zu Grumbach, Departement der Saar, volljähriger Sohn von Henry GRUB, Ackersmann, wohnhaft zu Sulzbach und von Elisabeth Catherine FRITZ, wohnhaft im besagten Grumbach, (letztere) anwesend und zustimmend
        und Marie catherine KLEIN, drei und zwanzig Jahre drei Monate zwölf Tage alt, gewerbslos, wohnhaft zu Eilenwellen, volljährige Tochter des verstorbenen Adolphe KLEIN, zeitlebens Schäffer wohnhaft zu Einwellen, verstorben zu Einwellen den zwölften März laufendes Jahres , Sterbeurkunde in unserer Bürgermeisterei aufbewahrt und von Catherine, geborene SPITZ, zeitlebens im besagten Einwellen wohnhaft, dort den sieben und zwanzigsten Februar tausend acht hundert neun verstorben, ebenfalls durch ihre Sterbeurkunde bestätigt, in unserer Bürgermeisterei aufbewahrt

        Welche uns ersucht haben, zu der unter ihnen übereingekommenen Vollziehung ihrer Heirat zu schreiten, und deren Verkündigungen vor der Haupttür unseres Gemeidehauses stattgefunden haben, die erste den ein und zwanzigsten Juli, morgens um elf Uhr, die zweite den acht und zwanzigsten Juli , zur selben Zeit und im selben Jahr, wie es durch den Auszug des Regiters der Heiratsverkündigungen betätigt wurde, erstellt vom Bürgermeister von Grumbach den vierzehnten August laufendes Jahres.

        Da uns kein Widerspruch gegen gedachte Heitat verkündet worden ist, so lassen wir ihrem Begehren recht wiederfahren, und nachdem wir alle obenerwähnten Akten und das 6te Kapitel des Civilgesetzbuchesn von der Heirat betitelt, vorgelesen, haben wir den Bräutigam und die Braut gefragt, ob sie sich zum Mann und zur Frau nehmen wollen ; da beide, jedes besonders und bejahend, geantwortet haben, so erklären wir, im Namen des Gesetzes, daß

        Henry Charles GRUB und Marie Catherine KLEIN durch die Heirat vereinigt sind.

        Von allem diesem haben wir diesen Akt errichtet, und zwar in Gegenwart des
        Pierre GAUCH, acht und dreißig Jahre alt, Ackersmann, wohnhaft zu Einwellen,
        des Daniel GILCHER, fünf und zwanzig Jahre alt, Ackersmann, wohnhaft zu Einwellen,
        des Adam DRUM, sieben und zwanzig Jahre alt, Drechsler, wohnhaft zu Einwellen, Nachbar der Braut und des Michel GOEDEL, dreißig Jahre alt, Ackermann, wohnhaft im besagten Einwellen, Nachbar der Braut

        Welche, nachdem er ihnen vorgelesen worden ist, denselben mit uns unterschrieben haben, ausgenommen die Braut und die Mutter des Bräutigams, die erklärt haben, nicht unterschreiben zu können.


        Grüße
        Mya

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2436

          #5
          Hallo Mya und Stephan,

          Danke schön für die Übersetzung!

          Nein, Du hast kein Verständnis fehler gemacht.

          Nur zwei Kleinigkeiten möchte ich erwähnen:

          Zweite Zeile: nicht "Eilenweller" sondern "Einwellen". Es handelt sich überall im Text um dasselbe Dorf.

          Vierte Zeile: ein Tippfehler: des Geburtsregisters.

          Au plaisir de te retrouver en ligne (Fr ou DE).

          Armand.
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2436

            #6
            Hallo,

            Ich nehme an daß Stephan unsere Arbeit nicht gesehen hat. Deshalb rücke ich seine Anfrage vor.

            Gruß. Armand.
            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            • InfernalGenesis
              Erfahrener Benutzer
              • 09.05.2012
              • 111

              #7
              Hey!

              Sorry, ich hatte über das Wochenende keinen Zugang zum Internet - hatte die Abo-Funktion allerdings in weiser Voraussicht aktiviert

              Vielen vielen Dank an euch alle!!!
              Meine Familie bei Gedbas
              Mein Stammbaum bei GeneaNet

              Kommentar

              • InfernalGenesis
                Erfahrener Benutzer
                • 09.05.2012
                • 111

                #8
                Anmerkung:
                Das Geburtsdatum von Henry Charles GRUB kann so nicht stimmen, müsste eigtl. 17.10.1786 sein
                und ist mit Einwellen vlt. Einöllen gemeint?
                Meine Familie bei Gedbas
                Mein Stammbaum bei GeneaNet

                Kommentar

                • Wallone
                  Erfahrener Benutzer
                  • 20.01.2011
                  • 2436

                  #9
                  Hallo Stefan und Mya!

                  Kein Problem und es ist sowieso gut daß wir darüber sprechen weil es mir ermöglicht zwei von MIR gemachten Fehler zu korrigieren:

                  1) Ja: Einöllen
                  2) Geburtsdatum: nicht "mille sept cent quatre vingt dix" sondern "mille sept cent quatre vingt six" also "1786".

                  Entschuldigung dafür und einen schönen Abend wünsche ich Euch.

                  Armand.
                  Viele Grüße.

                  Armand

                  Kommentar

                  • InfernalGenesis
                    Erfahrener Benutzer
                    • 09.05.2012
                    • 111

                    #10
                    Hallo Armand,

                    alles klar, vielen Dank

                    Was mir gerade noch einfällt, wie sieht es mit den Seiten 2 und 3 aus?

                    Liebe Grüße,

                    Stephan
                    Meine Familie bei Gedbas
                    Mein Stammbaum bei GeneaNet

                    Kommentar

                    • Mya
                      Erfahrener Benutzer
                      • 22.01.2010
                      • 141

                      #11
                      Hallo Stephan

                      Entschuldige, ich habe nicht gesehen, daß es 3 Seiten gibt.
                      Ich kümmere mich um Seite 2.

                      Du soltest das Thema auf ungelöst umstellen.
                      Mya

                      Kommentar

                      • Mya
                        Erfahrener Benutzer
                        • 22.01.2010
                        • 141

                        #12
                        Erster Eintrag der Seite 2

                        L'an mille huit cent neuf, le vingt huit février à neuf heures
                        du matin par devant nous Guillaume Becker Maire
                        Officier de l'état-civil de la commune de Tiefenbach Oberweiler canton
                        de Wolfstein département de Mont-Tonnerre, sont comparus
                        Jean SCHMID, âgé de trente-six ans, cultivateur, demeu-
                        rant au dit Tiefenbach Oberweiler, fils de la défunte
                        et de Frederic JUNG, âgé de vingt-six ans, berger, demeurant
                        au dit Tiefenbach, Oberweiler, voisin de la défunte
                        lesquels nous ont déclaré que le vingt-huit du mois de février
                        à six heures du matin la dame Barbe REICH
                        âgée de soixante douze ans, épouse de Henry SCHMID
                        cultivateur demeurant au dit Tiefenbach, Oberweiler

                        est décédée le vingt-huit du mois de février à six heures
                        du matin en la maison N°10 rue Oberweiler
                        et les déclarants ont signé avec nous le présent acte, après que lecture leur en ait été faite
                        excepté le Frederic JUNG qui a déclaré ne savoir signer.


                        Im Jahr achtzehn hundert neun, den acht und zwanzigten Februar, um neun Uhr vormittags, erschienen vor mir, Guillaume BECKER, Bürgermeister, Standesbeamter der Gemeinde Tiefenbach, Oberweiler, Kanton Wolfstein, Departement Mont-Tonnerre

                        Jean SCHMID, sechs und dreißig Jahre alt, Ackesmann, im besagten Tiefenbach Oberweiler wohnhaft, Sohn der Verstorbene
                        und Frederic JUNG, sechs und zwanzig Jahre alt, Schäfer, im besagten Tiefenbach wohnhaft, Nachbar der Verstorbene

                        Welche uns erklärten, daß den acht und zwanzigste des Monats Februar, morgens um sechs Uhr, Frau Barbe REICH, zwei und siebzig Jahre alt, Ehefrau von Henry SCHMID, Ackersmann im besagten Tiefenbach Oberweiler

                        den acht und zwanzigsten des Monats Februar morgens um sechs Uhr verstorben ist im Haus N°10 Oberweilerstraße
                        und haben, die Deklaranten, mit mir, den gegenwertigen Akt unterschrieben, nachdem er ihnen vorgelesen wurde.
                        mit Ausnahme von dem Frederic JUNG, der erklärte das Unterschreiben unwissend zu sein.

                        Kommentar

                        • Mya
                          Erfahrener Benutzer
                          • 22.01.2010
                          • 141

                          #13
                          Zweiter Eintrag der Seite 2

                          L'an mille huit cent neuf, le vingt huit février à neuf heures
                          du matin par devant nous Guillaume Becker Maire
                          Officier de l'état-civil de la commune de Einöllen canton
                          de Wolfstein département de Mont-Tonnerre, sont comparus
                          Frederic JUNG, âgé de vingt-six ans, berger, demeurant
                          audit Einöllen , beau-fils de la défunte et Jean
                          SCHMID, âgé de trente-six ans, cultivateur, demeurant
                          à Tiefenbach Oberweiler

                          lesquels nous ont déclaré que le vingt-sept du mois de février
                          à onze heures de nuit la dame Catherine
                          SPITZ âgée de quarante-huit ans , épouse de
                          Adolphe KLEIN, berger demeurant audit Einöllen

                          est décédée le vingt-sept du mois de février à onze heures
                          de nuit en la maison rue Einöllen
                          et les déclarants ont signé avec nous le présent acte, après que lecture leur en ait été faite
                          excepté Frederic JUNG qui a déclaré ne savoir signer.


                          Im Jahr achtzehn hundert neun, den acht und zwanzigten Februar, um neun Uhr vormittags, erschienen vor mir, Guillaume BECKER, Bürgermeister, Standesbeamter der Gemeinde Einöllen, Kanton Wolfstein, Departement Mont-Tonnerre

                          Frederic JUNG, sechs und zwanzig Jahre alt, Schäfer, im besagten Einöllen wohnhaft, Schwiegersohn (oder Stiefsohn) der Verstorbene
                          und Jean SCHMID, sechs und dreißig Jahre alt, Ackesmann, in Tiefenbach Oberweiler wohnhaft

                          Welche uns erklärten, daß den sieben und zwanzigste des Monats Februar, nachts um elf Uhr, Frau Catherine SPITZ , acht und vierzig Jahre alt, Ehefrau von Adolphe KLEIN, Schäfer im besagten Einöllen

                          den sieben und zwanzigsten des Monats Februar morgens um sechs Uhr verstorben ist im Haus Straße Einöllen
                          und haben, die Deklaranten, mit mir, den gegenwertigen Akt unterschrieben, nachdem er ihnen vorgelesen wurde.
                          mit Ausnahme von Frederic JUNG, der erklärte das Unterschreiben unwissend zu sein.


                          Komisch, der Frederic Jung ist blitzschnell von Tiefenbach nach Einöllen umgezogen.

                          Armand
                          kannst du bitte lontrollieren?

                          Grüße
                          Mya

                          Kommentar

                          • InfernalGenesis
                            Erfahrener Benutzer
                            • 09.05.2012
                            • 111

                            #14
                            Hallo Mya,

                            nochmals vielen Dank, dass du dich den weiteren Seiten annimmst - mit "gelöst" war ich selbst wohl zu schnell ;-) Werde mal versuchen einen Admin zu finden
                            Meine Familie bei Gedbas
                            Mein Stammbaum bei GeneaNet

                            Kommentar

                            • Wallone
                              Erfahrener Benutzer
                              • 20.01.2011
                              • 2436

                              #15
                              Hallo Stefan und Mya,

                              Ich habe alles kontrolliert. Nur Tippfehler gefunden:

                              ...der Verstorbenen (2 Mal)
                              ...den acht und zwanzigsten
                              ...gegenwärtigen

                              Tschüss. Armand.
                              Viele Grüße.

                              Armand

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X