Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ostwestfalen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ostwestfalen
Hallo zusammen,
wer könnte mir bei der Übersetzung eines lateinischen Sterbeeintrags eines einen alten Pfarrer behilflich sein?
Der Eintrag steht im Zusammenhang mit meiner eigentlichen Frage nach dem frühestmöglichen Alter der Priesterweihe. Der Pfarrer, um den es hier geht ist 84 Jahre alt geworden. Der Sterbeeintrag besagt: " in annum 61 praesbiter ac Pastor jubilarius"". Ein Eintrag in der Nachbarpfarrei (s.u.) nennt die Zahl 68, ich weiß aber nicht, worauf sie sich bezieht.
Vgl. hierzu den Thread: http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=73005
gki & cardamom haben mir dort bereits etwas geholfen!

Der Sterbeeintrag lautet folgendermaßen:
"+20. Febr. 1746 ex senectute duobus annis decumbens obiit sacramentis extremis praemunitus plrm Rndus Dominus ibidem Pastor J. H. M. natus 1662, Ecclesiae Parochialae Archi-Dioecesis Colon[iensi] in [Ort A] praefuit 7 annis, caeteris usque ad extremum halitum praeclara' in [Ort B] Sacerdotii 68 aetatis 85 r : i : p :"
Besten Dank und viele Grüße
-Jens
Kommentar